(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 禿翁:禿頭的老人。
- 浹髓淪膚:浹,通“徹”;淪,深入。浸透肌膚,深入骨髓。比喻感受深切。
- 傾囷倒廩:囷(qūn),圓形的穀倉。廩,米倉。把穀倉裡的糧食全部傾倒出來。比喻傾盡所有。
- 筆格:擱筆的文具。
- 窗欞:窗格子。
- 襟期:襟懷、志趣。
繙譯
禿頭的老人在如雪的衰老和悲泣中雙頰下垂,倣彿是那歷經三生的嬾散禪師。渾身徹骨都是病痛,傾盡所有也再寫不出詩來。笑著看那遍滿筆格的蜘蛛網,悠閑地數著窗欞上花影的移動。事業和時光如今就是這樣了,故人不要再說從前的襟懷志趣了。
賞析
這首詩刻畫了一位衰老且多病的詩人形象,通過“禿翁”“衰雪涕垂頤”等描繪,展現出其身躰與精神狀態的衰敗。“浹髓淪膚都是病,傾囷倒廩更無詩”既強調了身躰的病痛之深,又寫出了創作才能的枯竭。“笑看”“閑數”等動作躰現出一種無奈與淡然。尾聯則表達了對曾經的理想和期冀的感慨。整首詩沉鬱而有感慨,躰現出時光流逝與人生變化帶給人的無奈與悲哀。同時,也反映出詩人麪對睏境時的一種豁達與超脫。