詠菊

姹紫嫣紅不耐霜,繁華一霎過韶光。 生來未藉東風力,老去能添晚節香。 風裏柔條頻損綠,花中正色自含黃。 莫言冷淡無知己,曾有淵明為舉觴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 姹紫嫣紅(chà zǐ yān hóng):形容各種顔色的花朵,嬌豔、絢麗、好看。
  • 韶光:美好的時光,常指春光。
  • (jiè):憑借。

繙譯

各種顔色鮮豔的花朵不耐寒霜,繁盛華麗的景象一下子就過去了美好的時光。 菊花生來沒有憑借東風的力量,年老時卻能增添晚節的芳香。 在風中柔軟的枝條頻頻減少綠色,花中純正的顔色自然包含著黃色。 不要說它冷淡沒有知己,曾經有陶淵明爲它擧起酒盃。

賞析

這首詩以詠菊爲題,通過對菊花的描繪,表達了一種對高尚品格的贊美。詩的前兩句描繪了其他花朵雖然色彩鮮豔但不耐寒霜,美好時光短暫易逝,與菊花形成對比。接下來兩句寫菊花不借東風之力,卻能在老去時增添晚節之香,突出了菊花獨立自主、堅靭的品質。“風裡柔條頻損綠,花中正色自含黃”進一步描寫了菊花在風中的姿態和色彩,表現出其獨特的美感。最後兩句提到菊花竝非沒有知己,有陶淵明這樣的雅士爲其擧盃,強調了菊花的高雅和被人訢賞。整首詩語言簡潔,意境優美,借菊花表達了作者對高尚品格和獨立精神的追求。

李叔同

李叔同

李叔同,又名李息霜、李岸、李良,譜名文濤,幼名成蹊,學名廣侯,字息霜,別號漱筒。李叔同是著名音樂家、美術教育家、書法家、戲劇活動家,是中國話劇的開拓者之一。他從日本留學歸國後,擔任過教師、編輯之職,後剃度爲僧,法名演音,號弘一,晚號晚晴老人,後被人尊稱爲弘一法師。1913年受聘爲浙江兩級師範學校(後改爲浙江省立第一師範學校)音樂、圖畫教師。1915年起兼任南京高等師範學校音樂、圖畫教師,並譜曲南京大學歷史上第一首校歌。 ► 40篇诗文