止酒
居止次城邑,逍遙自閑止。
坐止高蔭下,步止蓽門裏。
好味止園葵,大懽止稚子。
平生不止酒,止酒情無喜。
暮止不安寢,晨止不能起。
日日欲止之,營衛止不理。
徒知止不樂,未知止利己。
始覺止爲善,今朝眞止矣。
從此一止去,將止扶桑涘。
清顔止宿容,奚止千萬祀。
拼音
名句
譯文
我家住在城市附近,逍遙自得十分悠閑。
閑坐在高樹濃陰之下,散步也衹在柴門裏邊。
好味道不過是園中的葵菜,大高興也衹有稚子承歡。
平生不肯停止飲酒,停止飲酒將會心裏悶煩。
晚上停飲就不得安睡,早上停飲就起牀遲延。
天天都想停止飲酒,停止了氣血經脈將會虛孱。
衹知道停止飲酒就不快樂,不知道停止了好處多端。
開始覺得停止飲酒是件好事,今天纔眞正與酒絶緣。
從此一直這樣停止下去,將停止在扶桑樹生長的水邊。
清朗的臉容停止在年輕的模樣,何止一千年一萬年。
注釋
止酒:停止飲酒,即戒酒。止,已、停止。
居止次:家住在。居止,居住;次,舍止之處。
閑:閑靜。
止:句末助詞。一説閑止即閑居,家居無事之意。
蓽(bì)門:猶柴門。蓽,同“篳”,用荆條或竹子編成的籬笆或其他遮攔物。
“坐止高蔭下,步止蓽門裏”句:坐歇在高樹蔭下,步行限於柴門之內。
止園葵:衹有園中的葵菜。
大懽(huān):最大的歡快、樂趣。懽,同“歡”。
止稚子:莫過於和幼兒在一起。
營衛:氣血經脈與御病機能。中國古代醫學認爲營和衛是維持、調節人體機能的兩大要素。營指由飲食中吸收的營養物質,有生化血液,營養周身的作用。衛指人體抗御病邪侵入的機能。
止:止酒。
不理:不調理、不調順。
將止:將到。
扶桑涘(sì):指神僊所居之處。扶桑,古人認爲是日出之處。涘,水邊。
清顔止宿容:謂停到清癯的僊顔代替舊日的容貌。
宿容:平素的模樣。
奚止:何止。
祀(sì):年。
序
《止酒》是晉宋之際大詩人陶淵明閑居時所創作的一首五言詩。此詩首六句敍寫淡樸生活及天倫之樂;次六句抒寫酒之不可止;接著四句爲過渡,似一勸一答;末四句説明止酒利身,直至成僊。全詩以幽默詼諧的語言,説明詩人自己對於酒的依戀和將要戒酒的打算,每句都用一“止”字,讀來風趣盎然,具有民歌的情調。
賞析
陶淵明可以辭官,可以守窮,但不可一日無酒,飲酒是他一生中最大的嗜好。所以對於他來説,停止飲酒將是十分痛苦的事情。但陶淵明卻以幽默詼諧的語言,説明自己對於酒的依戀和將要戒酒的打算。詩中每句用一“止”字,讀來風趣盎然,具有民歌的情調。
這首詩大意幷不難懂,總體來説是因爲飲酒傷身,要“止酒”(戒酒)罷了。但這首詩的“止”字解釋起來還眞麻煩,如果全按“停止”(戒除)解釋,“坐止高蔭下,步止蓽門裏。好味止園葵,大歡止稚子”這四句就解釋不通了。“止”古代還有一箇意思,就是“止於”,説得直白點,就是“停畱在……上面”,那麽“高蔭”“蓽門”“園葵”“稚子”就是都淵明樂意停畱在這上面了。但按這箇意思解釋後面“止酒”又解釋不通了。因爲“徒知止不樂,未知止利己”,這兩句明顯是説“衹知道戒了酒不爽快,但不知道戒了酒對自己又好處”。看來這篇中的“止”字,還是前後分成兩箇意思的。
另外,這首詩在形式上有箇特點,每句都帶一箇“止”字。朱自清先生推測此體早已有之。旣然早有此體,就應該有所畱傳。但在陶淵明此詩之前,又沒有例子流傳下來。這未免讓人對朱自清的推測難以信服。清代陳祚明和吳瞻泰都認爲這種每句中含有同一字的寫法是陶淵明開創的。即使如朱自清所説,此前已有此體,陶也當是此體較早的作者之一。當然這種寫法被後人發揚廣大了。明代薄命才女賀雙卿,有一首《春從天上來·餉耕》,就是這種詩詞極至。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蓽(bì)門:用荊條或竹子編成的門。
- 營衛:中毉術語,這裡代指人的元氣。
繙譯
居住在城市附近,自在逍遙且安閑。坐在高大樹木的廕涼下,行走在柴門裡麪。美味衹有園中的葵菜,最大的歡樂是有幼子相伴。平生不會停止飲酒,停止飲酒心情就沒有歡喜。晚上停止飲酒就睡不安穩,早晨停止飲酒就不能起身。天天想要戒酒,不飲酒就覺得元氣都不理順。衹知道停止飲酒不快樂,不知道停止飲酒對自己有好処。才覺悟停止飲酒是好事,今天才真正停止了。從現在開始一直停止下去,將會停止到扶桑的水邊。清正的容顔替代了過去的容貌,何止能保持千萬年。
賞析
這首詩圍繞“止酒”展開,陶淵明以詼諧質樸的語言描繪了自己對酒的態度和戒酒的過程。詩中先是描繪了自己簡單自在的生活狀態,接著強調飲酒給自己帶來的影響以及戒酒的糾結,最後表示要真正戒酒竝期待著好的變化。全詩用輕松的筆調表達了一種內心的轉變和感悟,具有獨特的趣味和深意。