飲酒(其五)

結廬在人境,而無車馬喧。 問君何能爾?心遠地自偏。 採菊東籬下,悠然見南山。 山氣日夕佳,飛鳥相與還。 此中有真意,欲辨已忘言。​
拼音

譯文

居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。 問我爲何能如此,只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。 在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。 山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結着伴兒歸來。 這裏面蘊含着人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。

注釋

結廬:構築房屋。結,建造、構築。廬:簡陋的房屋。 人境:人聚居的地方。 爾:這樣。 日夕:傍晚。 相與:相伴。

本篇是《飲酒》二十首中的第五首。詩中寫了悠然自得的情,也寫了幽美淡遠的景,在情景交融的境界中蘊含着萬物各得其所、委運任化的哲理;這哲理又被詩人提煉、濃縮到“心遠地自偏”、“此中有真意”等警句,整首詩的韻調也更顯得雋秀深長。

賞析

詩的意象構成中景與意會,全在一偶然無心上。“採菊”二句所表達的都是偶然之興味,東籬有菊,偶然採之;而南山之見,亦是偶爾湊趣;山且無意而見,菊豈有意而採?山中飛鳥,爲日夕而歸;但其歸也,適值吾見南山之時,此亦偶湊之趣也。這其中的“真意”,乃千聖不傳之祕,即使道書千卷,佛經萬頁,也不能道盡其中奧妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。這種偶然的情趣,偶然無心的情與景會,正是詩人生命自我敞亮之時其空明無礙的本真之境的無意識投射。大隱隱於市,真正寧靜的心境,不是自然造就的,而是陶淵明陶淵明的心境的外化。
陶淵明

陶淵明

陶淵明,字元亮(又一說名潛,字淵明),號五柳先生,私諡靖節,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人。曾做過幾年小官,後辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。 ► 100篇诗文