浮淮賦
溯淮水而南邁兮,泛洪濤之湟波。
仰嵓岡之崇阻兮,經東山之曲阿。
浮飛舟之萬艘兮,建干將之銛戈。
揚雲旗之繽紛兮,聆榜人之讙嘩。
乃撞金鐘,爰伐雷鼓。
白旄衝天,黃鉞扈扈。
武將奮發,驍騎赫怒。
於是警風泛,涌波駭。
眾帆張,群棹起。
爭先逐進,莫適相待。
拼音
譯文
迎淮水而向南邁進兮,泛舟於洪濤浪波之間。
仰望險峻之山峰兮,經彎曲之東山腳下。
飄浮飛舟之萬艘兮,舟中樹立著干將所造之兵戈。
揚雲旗之繽紛兮,聆榜人之讙嘩。
乃撞金鐘,爰伐雷鼓。
白旄衝天,黃鉞扈扈。
武將精神奮發,驍勇騎兵面帶怒容。
於是驚風泛吹,涌波興起,眾舟昇起船帆,群舟揮起船槳。各舟奮勇前進,均不觀望等待。
注釋
嵓(yán):同"巖"。
崇阻:高峻險阻。
銛(xiān):利器。
讙(huān)嘩:喧嘩,大聲説笑或叫喊。
白旄(máo):古代的一種軍旗。竿頭以牦牛尾爲飾,用以指揮全軍。
扈扈:光彩鮮明貌。
驍(xiāo)騎:勇猛的騎兵。
赫怒:盛怒。
波駭:以物擊水,一波動,眾波隨而擾動。比喩受到驚擾震動。
棹:劃船的一種工具,形狀和槳差不多。