寡婦詩
霜露紛兮交下,木葉落兮淒淒。
候雁叫兮雲中,歸燕翩兮徘徊。
妾心感兮悵惆,白日急兮西頹。
守長夜兮思君,魂一夕兮九乖。
悵延佇兮仰視。星月隨兮天回。
徒引領兮入房。竊自憐兮孤棲。
願從君兮終沒,愁何可兮久懷。
拼音
注釋
阮元瑜:阮瑀字元瑜,陳畱人。「建安七子」之一。曾為曹操的司空謀祭酒,管書記。當時的軍國書檄,多出自他和陳琳的手筆。
紛兮交下:言秋季霜和露水交錯著紛紛降下。
木葉:樹葉
候鳥:隨季節不同作定時遷徙而變更栖居地區的鳥類。如雁等。
翩:飛。
頽:落。
「魂一夕兮九乖”句:悲痛至極而失魂落魄。九乖,言失魂之極;乖,背戾、不和諧。
延佇:久立、引頸而望。
天回:天的回旋、運轉。
徒:白白地、空空地。
引頸:伸長脖頸,形容殷切期盼。
孤栖:指人獨宿無侶。
終沒:逝去,死掉。
「愁何可兮久懷”句:夫死孀居,懷夫之情怎麽能够長久承受得了。何可,怎麽能够。
序
《寡婦詩》是魏晉時期政治家曹丕所作詩詞之一。《寡婦詩》是作者在友人阮元瑜死後,傷其遺孀孤寡而作的。據《三國志·王粲傳》裴松之注,阮瑀卒於建安十七年(公元212年)。詩當作於此後不久。