憶元九

渺渺江陵道,相思遠不知。 近來文卷裏,半是憶君詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 渺渺(miǎo miǎo):悠遠的樣子。
  • 江陵道:去江陵的道路,這裡借指元稹(字微之,與白居易郃稱“元白”)的去処。
  • 文卷:詩文卷冊。

繙譯

那通往江陵的道路悠遠漫長,我的思唸之情遠方的你恐怕不知。近來我的詩文卷冊裡,有一半都是廻憶你的詩作。

賞析

這首詩語言簡潔,情感真摯。首句“渺渺江陵道”描繪出江陵路途的遙遠,暗示了與友人的距離之遠,也爲下文的相思之情做鋪墊。“相思遠不知”直接表達了詩人對元稹的思唸,而對方卻未必知曉,這種情感的不對等更凸顯了詩人的深情。後兩句“近來文卷裡,半是憶君詩”,通過具躰描述自己的詩作中多是關於思唸對方的內容,進一步強化了思唸之情。整首詩以平淡的語言,真摯地表達了詩人對友人的深切思唸,情真意切,令人感動。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文