望亭驛酬別周判官

何事出長洲,連宵飲不休。 醒應難作別,歡漸少於愁。 燈火穿村市,笙歌上驛樓。 何言五十里,已不屬蘇州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長洲:古地名,今江蘇蘇州市境內。
  • 驛樓:古代供傳遞公文的人或來往官員途中歇宿、換馬的處所。
  • 五十里:指距離蘇州的距離。
  • 蘇州:古地名,今江蘇省蘇州市。

翻譯

爲何要離開長洲,整夜不停地飲酒。 清醒時難以告別,歡樂漸漸少於憂愁。 燈火照亮了村市,笙歌聲傳到了驛樓。 說起來只有五十里,卻已不再屬於蘇州。

賞析

這首作品描繪了詩人在長洲與周判官分別時的情景。詩中,「連宵飲不休」表達了詩人對離別的不捨,而「歡漸少於愁」則進一步以對比手法突出了離別的哀愁。後兩句通過「燈火穿村市,笙歌上驛樓」的描繪,展現了離別之夜的熱鬧與喧囂,反襯出詩人內心的孤寂與哀傷。最後一句「何言五十里,已不屬蘇州」則巧妙地以距離的變化暗示了情感的轉變,表達了詩人對離別的深刻感受。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文