扶風歌
朝發廣莫門,暮宿丹水山。
左手彎繁弱,右手揮龍淵。
顧瞻望宮闕,俯仰御飛軒。
據鞍長嘆息,淚下如流泉。
繫馬長松下,廢鞍高岳頭。
烈烈悲風起,泠泠澗水流。
揮手長水流,揮手長相謝。
哽咽不能言,浮雲為我結。
歸鳥為我旋,去家日已遠。
安知存與亡,慷慨窮林中。
抱膝獨摧藏,麋鹿遊我前。
猨猴戲我側,資糧旣乏盡。
薇蕨安可食,攬轡命徒侶。
吟嘯絶巖中,君子道微矣。
夫子故有窮,惟昔李騫期。
寄在匈奴庭,忠信反獲罪。
漢武不見明,我欲竟此曲。
此曲悲且長,棄置勿重陳。
重陳令心傷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廣莫門:洛陽城北門。
- 繁弱:古代良弓名。
- 龍淵:古代寶劍名。
- 蹇(jiǎn):此處指行動遲緩。
翻譯
早晨從廣莫門出發,傍晚住宿在丹水山。左手挽着繁弱良弓,右手揮動着龍淵寶劍。回頭瞻望宮闕,低頭俯仰在飛馳的車中。靠着馬鞍長久地嘆息,淚水如同流泉般落下。把馬系在高大的松樹下,卸下馬鞍放在高高山峯上。烈烈的悲風颳起,清涼的澗水潺潺流動。揮揮手面對長長的流水,揮揮手長久地辭別。悲痛哽咽不能言語,浮雲彷彿爲我凝結。歸鳥爲我盤旋,離開家一天天已遠去。哪裏知道生存還是死亡,在慷慨的樹林中。抱着膝蓋獨自憂傷,麋鹿在我面前遊蕩。猿猴在我身旁嬉戲,物資糧食已經完全用盡。薇蕨哪裏能夠吃呢,抓住繮繩命令隨從們。在絕巖中吟詩長嘯,君子的道路已衰微了。夫子原來就有困厄的時候,從前李陵拖延歸期,寄託在匈奴王庭,忠誠守信卻反而獲罪。漢武帝不能明察,我想要結束這支曲子。這支曲子悲傷而且悠長,丟棄它不要再重新提起。重新提起會讓人心傷。
賞析
這首詩描繪了劉琨的一段艱難歷程與複雜心境。詩中通過描述出發、回望宮闕、感嘆、暫駐山林、面對困境等場景,生動地展現了作者的感慨與無奈。如開篇展現出行程的緊迫與艱辛,接着對過去的眷戀和對前途的迷茫,以及面對困境時的孤獨與哀愁。其中描繪自然景象,如悲風和澗水,增添了淒涼氛圍。「歸鳥」「麋鹿」等描寫,凸顯其孤零零的處境。最後感慨人生多變、道路艱難,同時提及古人李陵的遭遇,增加了歷史的厚重感。整首詩情感深沉,意境蒼涼,表現了劉琨在特定境遇下複雜的內心世界和對命運的思考。