(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 胡姬:原指北方或西方的外族少女,這裏指年輕的女子。
- 淥(lù)水:清澈的水。
翻譯
彩虹般的橋樑映照在清晨的陽光之下,清澈的水中泛着香豔的蓮花。爲何這才十五歲的少女,在酒肆前含着笑呢。鮮花彷彿也比不上她的面容,人們和她的影子一起憐愛她。回頭看價值堪稱百萬,她的珍貴正因爲處於這樣的青春年華。
賞析
這首詩描繪了一位十五歲的胡姬,通過虹梁、曉日、淥水、香蓮等景象的襯托,突出了胡姬的美麗動人。她在酒壚前含笑的姿態,以及用花和影來映襯她的美貌,都給人留下深刻印象。詩的最後強調了她因爲正處在青春年少時而顯得無比珍貴。整體營造出一種充滿青春氣息和美感的氛圍。