唐才子傳 · 劉希夷

希夷,字廷芝,潁川人。上元二年鄭益榜進士,時年二十五,射策有文名。苦篇詠,特善閨帷之作,詞情哀怨,多依古調,體勢與時不合,遂不爲所重。 希夷美姿容,好談笑,善彈琵琶,飲酒至數鬥不醉,落魄不拘常檢。嘗作《白頭吟》,一聯雲:"今年花落顏色改,明年花開復誰在。"既而嘆曰:"此語讖也。石崇謂'白首同所歸',復何以異。"乃除之。又吟曰:"年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。"復嘆曰:"死生有命,豈由此虛言乎!"遂並存之。舅宋之問苦愛後一聯,知其未傳於人,懇求之,許而竟不與。之問怒其誑己,使奴以土囊壓殺於別舍,時未及三十,人悉憐之。 有集十卷及詩集四卷,今傳。希夷天賦俊爽,才情如此,想其事業勳名,何所不至,孰謂奇蹇之運,遭逢惡人,寸祿不沾,長懷頓挫,斯才高而見忌者也。賈生悼長沙之屈,禰衡痛江夏之來,倏焉折首,無何殞命。以隋侯之珠,彈千仞之雀,所較者輕,所失者重,玉迸鬆摧,良可惜也。況於骨肉相殘者乎!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (chèn):迷信的人指將來要應驗的預言、預兆。
  • 落魄:潦倒失意。

翻譯

劉希夷,字廷芝,是潁川人。上元二年在鄭益主持的進士科考試中進士及第,當時年紀是二十五歲,參加射策考試有文才名聲。他刻苦寫作詩歌,特別擅長寫閨閣中的作品,詞語情感哀怨,大多依照古代的音律格調,風格體勢跟當時的不相符,於是不被當時的人看重。 劉希夷容貌俊美,喜歡談笑,擅長彈琵琶,飲酒到幾鬥也不會醉,潦倒失意不拘泥於常規。曾經創作了《白頭吟》,其中有一聯說:「今年花落顏色改,明年花開復誰在。」不久感嘆說:「這話是讖語啊。石崇說『白首同所歸』,又有什麼不同呢。」就刪去了。又吟誦道:「年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。」又感嘆說:「生死有命,難道是由這虛妄的話決定的!」於是把這兩句都保留了下來。他的舅舅宋之問非常喜愛後面這一聯,知道它還沒有傳給別人,就懇求他,他答應了卻最終沒有給。宋之問惱怒他欺騙自己,派僕人用土袋子把他壓死在別的房舍裏,當時還沒到三十歲,人們都很憐憫他。 他有文集十卷以及詩集四卷,現今流傳於世。劉希夷天賦出衆爽朗,才華情思像這樣,想想他的事業功名,哪裏會達不到呢,誰說他命運坎坷,遭遇惡人,一點俸祿都沒得到,長久心懷挫折感,這是因爲才華高而被忌恨啊。賈誼哀悼在長沙受屈,禰衡痛惜在江夏到來,忽然就被斬首,沒多久就喪命了。用隋侯的寶珠,去射千仞高的麻雀,所較量的很輕,所失去的卻很重,美玉迸裂青松摧折,實在太可惜了。更何況還是骨肉相殘啊!

賞析

這段文字是對劉希夷的介紹,描述了他的才華、創作風格以及不幸的遭遇。他的詩作風格獨特卻不被當時主流認可,其名句「年年歲歲花相似,歲歲年年人不同」展現出一種對時光和人生變化的感慨與思索。他的早逝令人惋惜,同時也反映出當時文人可能遭遇的複雜人際和險惡環境。文章表達了對他命運的同情和遺憾,也對他的才華給予了高度評價,以賈誼、禰衡等作比,凸顯他遭遇的不公和悲慘結局。強調了他的文學成就與不幸命運之間的反差,也揭示了才華出衆者可能面臨的困境和妒忌。

辛文房

辛文房,元代﹐字良史﹐西域人﹐曾官省郎。能詩﹐與王執謙﹑楊載齊名。有《披沙詩集》﹐已佚。泰定元年(公元1324)官居省郎之職。此書成於元成宗大德甲辰(公元1304),共收唐五代詩人傳記二百七十八篇,傳中附及一百二十,合計三百九十八人。 唐代許多詩人在舊史中無傳可稽,辛氏廣採資料,“遊目簡編,宅以史集,或求詳累帙,因備先傳,撰以成篇,斑斑有據,以悉全時之盛,用成一家之言”(《唐才子傳·引》)其中一些史料,例如記載詩人登進士第年等,十分可貴;“傳後附以論,多掎摭詩家利病,亦足以津逮藝林”(《四庫全書總目》)。辛氏雖爲衆多的唐代詩人立傳,而其主旨卻似乎在因人而品詩,重點在標其詩格,而不在考敘行跡,所以其中敘述詩人生平部分,雜採文集、筆記、小說等,而又缺乏必要的鑑辨,史實的疏誤甚多。相反,辛氏或摘取作家本人及他人詩文,或採擇前人舊評,或在前人舊評基礎上有所增飾,或自出新意,品評詩歌,則頗具啓發性。所以,“此書的主要價值與其說在提供詩人傳記史料方面,倒不如說是在唐詩的品評方面。”(陶敏、李一飛《隋唐五代文學史料學》)但它畢竟是唯一的一部唐代詩人傳記,故歷來爲研究者所重視。 ► 128篇诗文