所属合集
譯文
從樓閣歸來,才發現今年的春天又遲到了。燕子雙雙齊飛,垂柳低軟,桃花已經凋零殘敗。落花像撩人的細雨灑滿了半空,和風習習充滿了庭院。獨自皺眉,滿懷的愁苦沒有人能感受。
一個人孤獨地靠着欄杆,心思如麻又煩亂。芳草萋萋,回憶了一番江南岸。清風明月沒有感情,暗將人的模樣改變,昔日的遊覽如夢一樣,哪裏經受得起重提?我這裏白白地極度悲痛。
注釋
蝶戀花:唐教坊曲名。本名《鵲踏枝》。晏殊詞改今名。調名取梁簡文帝蕭綱詩句“翻階蛺蝶戀花情”中的三字。雙調,六十字,十句,上下片各五句四仄韻。一般用來填寫多愁善感和纏綿悱惻的內容。
畫閣:華美的樓閣。
桃花淺:是說春晚桃花開殘,樹上的花朵顯得稀薄了。
細雨:小雨。
愁眉:發愁時皺着的眉頭。唐白居易《晚春沽酒》:“不如貧賤日,隨分開愁眉。”斂盡:收拾、整理乾淨。
心緒:心思,心情。
芊(qiān)綿:草木茂密繁盛。劉禹錫《省試風光草際浮》:“乍疑芊綿裏,稍動丰茸際。”
暗換:不知不覺地更換。
舊遊:昔日的遊覽。
賞析
上片側重描寫女主人公從畫閣歸來所見的晚春景象。首句一聲“春又晚”的嘆息,惜春之情溢於言表。“燕子雙飛,柳軟桃花淺。”從這兩句可見歸者是獨歸,所以用此景反襯孤獨。“細雨滿天風滿院”此句既是寫景,又襯托出女主人公哀婉綿密的情感。“柳軟”、“細雨”兩句,具體描寫晚春時節令人傷心的風雨落花景象。“愁眉斂盡無人見”將女主人公的形象畫進了這幅殘春風景圖中,人景交融,凸顯了他的憂愁孤獨之狀。此片情景交融,將人的哀婉之情融進殘春風雨中。
下片主要寫主人公的傷離怨別之情。“獨”字描繪出女主人公的孤獨寂寞,“亂”字則寫出她內心的悲涼愁思,表現其形單影隻,心煩意亂的心境。“芳草芊綿,尚憶江南岸。”二句描繪她此時目之所及、心之所想,道出愁思的原因,點出離別相思之愁。“人暗換”不僅惋嘆當年志同道合之友風流雲散,或死或老,也暗寓對朝政日非的憤慨,詛咒歲月“無情”,也暗含對朝廷的貶刺。末兩句點出傷春怨別的主題,一直抒胸臆結束全篇。此片主要是由景及情,直接抒發傷春怨別之情。
此詞由景及情,情景交融,以悽婉纏綿的筆調,曲折盡意地抒寫了傷春女子的滿懷離思和一腔哀愁。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 畫閣:彩繪華麗的樓閣。
- 芊緜(qiān mián):草木茂盛的樣子。
繙譯
從華麗的樓閣歸來時春天又已到了晚時。燕子雙雙飛翔,柳枝柔軟桃花顔色淺淡。細雨佈滿天空風充滿庭院,愁苦地皺著眉頭收歛起來卻沒人看見。 獨自倚靠欄杆心緒襍亂。芳草繁茂,還廻憶起江南岸。風與月沒有感情地暗中變換,舊日的遊玩如同夢境般令人空自斷腸。
賞析
這首詞通過描繪晚春之景,抒發了主人公的愁緒與懷思。上闋寫春景,燕子雙飛、柳軟桃淺、細雨滿風滿院,營造出一種春的氛圍,同時“愁眉歛盡無人見”展現出人物內心的愁苦寂寞。下闋“獨倚闌乾心緒亂”進一步強化孤獨感,“芳草芊緜,尚憶江南岸”則透露對過去美好時光和地點的懷唸,最後兩句借風月無情表達了時光流逝、舊情難續的感傷,令人觸景傷情,心生哀怨。整首詞情景交融,情感表達細膩而深沉。

歐陽修
歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
► 1229篇诗文