翠樓吟 · 美人魂
月魄荒唐,花靈彷彿,相攜最無人處。欄干芳草外,忽驚轉、幾聲啼宇。飄零何許?似一縷遊絲,因風吹去。渾無據。想應悽斷,路旁酸雨。
日暮。渺渺愁予,覺黯然銷者,別情離緒。春陰樓外遠,入煙柳、和鶯私語。連江暝樹。欲打點幽香,隨郎黏住。能留否?只愁輕絕,化爲飛絮。
拼音
所属合集
注釋
月魄:月。道家認爲月屬陰,稱月魄。荒唐:渺茫的樣子。
花靈:花神。
啼宇:指杜宇,杜鵑鳥。它的鳴叫聲如人語“不如歸去”。
遊絲:飛揚空中的昆蟲吐的絲。
渾:簡直。
酸雨:淒雨。
渺渺愁予:《楚辭·九歌·湘夫人》:“帝子降兮北渚,目渺渺兮愁予。”渺渺:同眇眇,遠望而不可見的樣子。
黯然:神情頹喪的樣子。南 朝樑江淹《別賦》:“黯然銷魂者,唯別而己矣。”
打點:安排料理。幽香:清芬的香氣,宋賀鑄《芳心苦》詞:“斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。”
賞析
這是一首遊戲之作,無太深意,作者只是想顯顯自己的才情罷了。祥林嫂問魯迅說:“一個人死了之後,究竟有沒有靈魂的?”所謂魂靈,是非常玄虛的東西,信之者說其有,不信者說其無。六朝時還曾發生過靈魂有無的大辯論。依信其有者的說法,靈魂是依附於人體,但又能脫離人體而存在的精神。根據泛靈魂者的說法,非但人,一切有生命的甚至無生命的都有靈魂,所謂花魂月魄,無不有靈魂在。此詞是寫芳魂,即多情美麗的年輕女子之魂。對此,才子自然要展開他的豐富的想象力,把這美麗的芳魂寫得悽絕動人,縹緲恍惚,若有若無,多情善感,而又帶上一點鬼氣。上片大約是寫魂的形,它來去無蹤,隨風飄忽不定。如月魄,如花靈,於無人之處出沒,使杜鵑爲之宛轉哀鳴,使蕭瑟的細雨也哀慟酸嘶。這裏爲什麼要用“啼字”來點綴呢?貓頭鷹豈不更好,叫起來悽悽慘慘的,令人毛骨竦然?原來據傳說,杜鵑是蜀帝杜宇所化,含有一段悲傷的故事。杜宇因治水無功,且與其相鱉靈的妻子好上了,就把帝位傳給鱉靈。杜宇死,其魂化爲鳥,名杜鵑、子規。看來杜宇是被逼去位的。且與男女情事有關,而又是靈魂所化。基於這幾層原因,所以詞中的芳魂要爲“幾聲啼宇”“驚轉”。上片結尾“想應”二句,是爲開啓下片轉入寫情作準備的。下片着重寫“芳魂‘的情,她滿懷幽情等待情人,感到別離的難耐。”悲莫悲兮生別離“,何況這是死別離,生死兩茫茫,要再重逢已是不可能的事了。於是她只得到煙柳叢中去與黃鶯私語了。本來是”打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西“。現在寂寞無奈,只好去和黃鶯說說相思和孤苦之情了。魂在心不死,她還巴巴兒的 想與情郎相會,然而,情郎是黏不住的,她即使化作飛絮,也是徒勞的。唐羅隱有《柳》詩云:”自家飛絮猶無定,爭解垂絲絆路人。“靈魂本處有無之間,不像柳絮還是實在的東西,要想”隨郎黏住“,只能看作是芳魂一往情深的空想了。