所属合集
注釋
疏紅:紅色稀疏。梨葉經秋凋落,多轉黃、紅色。
蟬韻:即蟬鳴。
銀漢:銀河、天漢。此指天空。
玉管:泛指管樂器。
枕簟(diàn):即枕席。馮正中《蝶戀花》:「枕簟微凉,展轉渾無寐。」
銅漏:即銅壺,古代一種計時器。
咽(yè):聲音滯澀悲切。
社燕:燕子當春社時飛來,秋社時飛走,故稱社燕。此際正逢社燕南遷,是云「輕離別」。
蛩(qióng)吟:蟋蟀鳴叫。
宿酒:猶宿醉。
衷腸:內心的感情。
朱簾:紅簾。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銀漢:銀河。
- 簟(diàn):竹蓆。
- 銅漏:古代的一種計時器。
- 蛩(qióng):蟋蟀。
- 宿酒:隔夜仍使人醉而不醒的酒力。
翻譯
梨樹葉已變得稀疏紅潤,蟬聲也停歇了。銀河上秋風勁吹,玉管吹奏出的聲音悽楚悲切。枕頭和竹蓆剛剛變涼,銅漏的水好像也哽咽着。是誰讓社燕輕易地就離別飛走。 草叢間蟋蟀在吟唱,珍珠般的露水已凝結。隔夜的醉酒醒來,已不記得歸家的時節。有多少內心的話語還沒有說出,朱簾外一夜都只有朦朧的月光。
賞析
這首詞描繪了一幅秋日的景象與氛圍。上闋通過「梨葉疏紅」「蟬韻歇」「銀漢風高」等描寫,營造出一種蕭瑟、悽清的意境。「枕簟乍涼銅漏咽」進一步烘托出環境的清冷與寂靜。「誰教社燕輕離別」則以燕之離別渲染出淡淡的哀愁。下闋「草際蛩吟珠露結」延續了清冷的氛圍,「宿酒醒來,不記歸時節」透露出一種迷惘與惆悵,而「多少衷腸猶未說」則表達了內心的糾結與欲言又止。結尾「朱簾一夜朦朧月」給人一種意蘊深長、朦朧悽美的感覺。全詞情景交融,細膩地表達了詞人在特定情境下的複雜情感,語言優美,意境深遠。

晏殊
晏殊,字同叔,撫州臨川(今南昌進賢)人。北宋著名文學家、政治家。生於宋太宗淳化二年(991),十四歲以神童入試,賜進士出身,命爲祕書省正字,官至右諫議大夫、集賢殿學士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書、觀文殿大學士知永興軍、兵部尚書,封臨淄公,諡號元獻,世稱晏元獻。晏殊以詞著於文壇,尤擅小令,風格含蓄婉麗,與其子晏幾道,被稱爲“大晏”和“小晏”,又與歐陽修並稱“晏歐”;亦工詩善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉詞》、《晏元獻遺文》、《類要》殘本。
► 339篇诗文
晏殊的其他作品
相关推荐
- 《 蝶戀花 · 閱盡天涯離別苦 》 —— [ 清 ] 王國維
- 《 蝶戀花 》 —— [ 宋 ] 晏幾道
- 《 鵲踏枝 · 誰道閒情拋擲久 》 —— [ 五代十國 ] 馮延巳
- 《 蝶戀花 · 黃菊開時傷聚散 》 —— [ 宋 ] 晏幾道
- 《 蝶戀花 》 —— [ 清 ] 王國維
- 《 蝶戀花 · 何物能令公怒喜 》 —— [ 宋 ] 辛棄疾
- 《 鵲踏枝柬諸公敬亭宴集。代作 》 —— [ 清 ] 陳世祥
- 《 蝶戀花 · 畫閣歸來春又晚 》 —— [ 宋 ] 歐陽修