(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 商調:商音的聲調。
- 熒熒:微弱的光亮。
- 颼颼:形容風聲。
- 冰澌(sī):解凍時流動的冰凌。
翻譯
晨光映照在妝樓之上。短短的蠟燭還微弱地亮着,靜靜地沒有熄滅。簾子自在地開着,風不定地吹着,發出颼颼的聲音,池塘水面上的冰凌隨着水流而流走。早上起來害怕梳頭。想要綰起如雲的髮髻卻又停下了。不知道在低聲沉吟思考着什麼事情,定睛凝視,那如黛的雙眉在鏡子中滿是憂愁。
賞析
這首詞通過描寫清晨女子閨房中的情景,細膩地刻畫了女子慵懶而又充滿愁緒的神態。從晨色中的妝樓、短燭到風動簾帷、冰澌水流,營造出一種靜謐的氛圍。女子早起怯梳頭,猶豫不決的動作表現了她內心的矛盾和煩悶。「不會沈吟思底事,凝眸」生動地描繪出她沉思的模樣,最後「兩點春山滿鏡愁」更是將其愁苦形象地展現出來,使全篇充滿了一種哀怨和惆悵的情調。詞中的景物描寫與人物情感緊密結合,讓讀者深切感受到女子的細膩心思和無奈愁緒。