浣溪沙

· 陳克
淺畫香膏拂紫綿。牡丹花重翠雲偏。手挼梅子並郎肩。 病起心情終是怯,困來模樣不禁憐。旋移針線小窗前。
拼音

所属合集

#浣溪沙

譯文

淺畫黛眉,輕抹胭脂,輕拂過那紫色首飾錦盒又回想起那往日時光回想往日,那戴在發間的牡丹花重的快要把髮髻壓偏。捻梅淺嘗,與你肩並肩同行。 大病初癒心情總是鬱悶難解,身體疲乏無力,精神困頓無法出門。只能移步在小窗下慢慢的做着針線。

注釋

香膏:芳香的脂膏。 翠雲:形容婦女頭髮烏黑濃密。 挼:同“挪”揉搓。 病起:病癒。 不禁:抑制不住,不由自主。 旋移:緩緩。

陳克

陳克,字子高,自號赤城居士。南宋臨海(今屬浙江)人。少隨父陳貽序宦學四方,早年爲敕令所刪定官,后辟爲右承事郎都督府準備差遣。宋高宗紹興五年(1135年),兵部尚書呂祉抗金,陳克隨軍隊北上。紹興七年(1137年),隨呂祉去廬州收編王德、酈瓊的部隊。呂祉被殺,叛軍要陳克屈膝,陳克厲聲答曰:“吾爲宋臣,學忠信之道,寧爲玉碎,不爲瓦全。”,不幸被“積薪焚死”,臨死時仍“罵不絕口,聲如雷震”,時人稱“國士”。 ► 126篇诗文