(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 櫛(zhì):梳頭。
- 頭陀:泛指修苦行的僧人,這裏指對人生的超脫態度。
翻譯
容顏已衰,常常很晚才梳頭,秋天的鏡子偶爾新磨了一番。當與那清冷的光相對時,才知道自己的白髮已經很多了。兩鬢的毛髮隨着時間變化,而內心則交付給超脫的態度。任憑頭髮隨意地變成如雪般白,又能拿這如夢般的人生怎麼樣呢?
賞析
這首詩是白居易對自己衰老的一種感慨。詩的前兩句通過描述自己晚梳頭和新磨鏡的情景,引出後面發現白髮增多的事實,表現出對時光流逝和容顏衰老的無奈。「鬢毛從幻化,心地付頭陀」則體現了詩人對人生的一種超脫態度,儘管面對衰老,但內心依然保持平靜和釋然。最後兩句「任意渾成雪,其如似夢何」,進一步表達了詩人對命運的接受和對人生如夢的感慨。整首詩語言簡潔,意境深沉,透露出詩人對人生的思考和感悟。