(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 索莫:神情沮喪、冷落的樣子。
- 主禽:有主人的禽鳥。
- 毳(cuì):鳥獸的細毛。
- 闇(àn)金:指暗淡的金色,「闇」同「暗」 。
翻譯
這隻孔雀神情落寞,身上的顏色不再鮮豔,它成了池邊一隻沒有主人的鳥兒。它翅膀沾滿泥濘難以收斂梳理,可卻容易勾起人們的憐憫之心。它頭頂的細毛落下,那曾經豔麗的綠色已所剩無幾,尾巴上的羽毛失去光澤,金色也變得暗淡。即便想要放它迴歸自然,可它卻再也飛不起來了,因爲那雲海深處它舊時的巢穴距離太過遙遠。
賞析
這首詩是白居易和武相公之作,以池邊失去主人的孔雀自喻或喻人,來表達一種困窘、落寞的境遇。詩的開篇便描繪出孔雀的淒涼之態, 「索莫少顏色」 渲染出其失去光彩的模樣,讓人頓生同情。中間兩聯通過對孔雀具體形態的描寫, 「難收帶泥翅」 寫出其生活的困境, 「頂毳落殘碧,尾花銷闇金」 細緻刻畫其華麗不再,盡顯衰敗。同時,借孔雀來暗示自己或他人曾經風光如今卻遭遇坎坷的命運。最後 「放歸飛不得,雲海故巢深」 兩句,筆鋒一轉,即便想回歸自由,卻已無力爲之,只能面對殘酷的現實,無限淒涼蘊於其中。整首詩借物抒情,意境悲涼,委婉含蓄地表達出詩人內心複雜的情感和對人生無常的感慨。