大雪歌
老農佔田得吉卜,一夜北風雪漫屋。
屋壓欲折君勿悲,隴頭新麥一尺泥。
泥深麥牢風莫吹,明年作餅大如箕。
野人食飽官事少,莫畏瑟縮寒侵肌。
高堂晨興何所爲,門無馬跡人更稀。
珠樓玉閣互飛動,坐見貧屋生光輝。
無功及物慚受祿,豐穰幸賴天與之。
棄糧遺粒待雞犬,吾羹何得長烹藜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 佔田:古代的一種土地分配製度,農民通過占卜來決定耕種的土地。
- 吉卜:古代占卜的結果,這裏指吉利的預兆。
- 隴頭:地名,指農田邊沿或高地。
- 一尺泥:形容雪後田地積雪深厚,泥土被覆蓋。
- 牢:堅固,這裏指麥苗因雪保護而不易被風吹倒。
- 箕:古代盛物的器具,形狀像簸箕。
- 瑟縮:因寒冷而身體發抖。
- 高堂:指家中長輩居住的地方。
- 珠樓玉閣:形容豪華的建築。
- 貧屋:簡陋的房屋。
- 豐穰:豐收。
- 藜:一種野生草本植物,可食用,也可用來煮粥。
翻譯
老農通過占卜得到了好田地,一夜之間北風吹來,大雪覆蓋了整個屋子。屋子的重量幾乎要壓垮了,但請別擔心,田裏的新麥被厚厚的雪保護着,即使風吹也不易受損,明年可以收穫很多,做餅都能大如簸箕。鄉下人吃飽飯,官府的事務也少了,不必害怕寒冷侵入肌膚。早上在高大的廳堂裏,看到門前沒有馬蹄印,人們更是稀疏。那些華麗的建築在雪後顯得格外生動,相比之下,我家的簡陋房屋卻散發着光芒。我沒有做出什麼貢獻,卻享受着俸祿,豐收全靠上天賜予。我們願意留下一些糧食給雞犬分享,自己的飯菜怎能總是煮藜草呢?
賞析
這首詩描繪了一幅冬日農村生活的畫面,通過老農的視角展現了農民對豐收的期待和對生活的知足。詩人以雪爲背景,不僅寫出冬季的嚴寒,還通過「麥牢」、「貧屋生光輝」等細節,表現了農民在逆境中的堅韌和樂觀。同時,詩中流露出對社會不公的自省,表達了對天恩的感激以及對樸素生活的堅守。整首詩語言質樸,意境深遠,富有生活哲理。