鵲橋仙

· 張先
星橋火樹,長安一夜,開遍紅蓮萬蕊。綺羅能借月中春,風露細、天清似水。 重城閉月,青樓誇樂,人在銀潢影裏。畫屏期約近收燈,歸步急、雙鴛欲起。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 星橋火樹星橋:傳說中喜鵲爲牛郎織女在天河上搭的橋。這裏借指節日時的橋樑裝飾得如同星橋一般。 火樹:形容燈火輝煌,像燃燒的樹木。源自蘇味道《正月十五夜》「火樹銀花合」。
  • 紅蓮萬蕊紅蓮:這裏指花燈,形容花燈如千萬朵紅蓮盛開。古時常以蓮花形狀制燈。
  • 綺羅:有花紋或圖案的絲織品,常指代穿着綺羅的美人。
  • 重城閉月重城:層層的城牆。 閉月:使月亮躲藏,形容女子容貌美麗,這裏指元宵節時城郭沉浸在月光之中。
  • 青樓:本指華麗的樓房,後多用來指妓院,這裏指歌樓舞榭。
  • 銀潢:即銀河。
  • 畫屏:繪有圖畫的屏風,這裏借指室內。
  • 收燈:指元宵節結束後收掉花燈,通常元宵節在正月十五,收燈時間一般爲正月十七或十八 。
  • 雙鴛:指女子的鞋子,鞋頭常繡鴛鴦圖案 。

翻譯

長安的這一夜,橋樑燈火輝煌如星橋,燈景燦爛似火樹,千萬朵如紅蓮般的花燈競相綻放。那些身着綺羅華服的美人享受着這月光下春夜的美好,微風帶着清露,天空清澈如水。

層層城牆沉浸在月色之中,歌樓舞榭里人們盡情歡樂,此時人們就像處在銀河的光影裏。在繪有圖畫的屏風內約定好,在快要收燈的時候相聚,歸來時腳步匆匆,彷彿連鞋子上的鴛鴦都要舞動起來。

賞析

這首《鵲橋仙》描繪了長安城裏元宵節的熱鬧繁華景象。上闋開篇「星橋火樹,長安一夜,開遍紅蓮萬蕊」猶如一幅色彩斑斕的畫卷,直接展現出元宵節的盛大燈景,「開遍紅蓮萬蕊」極爲生動地點明瞭花燈數量之多與形態之美,讓人如臨其境。「綺羅能借月中春,風露細、天清似水」則由景及人,將賞燈的美人融入這般澄澈美好的夜景之中,營造出如夢如幻的氛圍。

下闋「重城閉月,青樓誇樂,人在銀潢影裏」進一步渲染節日歡樂氛圍的同時,通過環境描寫暗示人們沉醉在節日的喜樂之中。而結尾「畫屏期約近收燈,歸步急、雙鴛欲起」則筆鋒一轉,從熱鬧的場景切換到個人的情感世界,刻畫了約會的急切與甜蜜,餘韻悠長,給人以想象空間。全詞動靜結合,既有對盛大節日場景的宏觀描繪,又有對細緻情感的刻畫,充分展現了元宵節豐富的民俗內涵和人們愉悅歡快的心情。

張先

張先

張先,字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天聖八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間,曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等遊。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。 ► 189篇诗文