(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 索然:毫無興味、毫無生氣的樣子 。
- 赤松子:傳說是上古時期的仙人,炎帝時的雨師。
- 長年:長壽。
翻譯
李白如今在哪裏呢,那鮮豔的桃花也早已失去了生機。你瞧那神仙赤松子,尚且也不能獲得長久的壽命。
賞析
這首詩短短二十字,卻蘊含着對生命與時光的深刻喟嘆。詩的開篇以「李白今何在」的疑問,引發對傑出人物消逝的感慨,營造出一種悠遠的懷舊氛圍。緊接着「桃紅已索然」描繪了曾經絢爛的桃花如今也已衰敗之景,暗喻美好的事物難以長久。後兩句「君看赤松子,猶自不長年」,以神話中的仙人赤松子都無法真正長壽,進一步強化了生命無常、美好易逝的主題。整首詩從人物的消失到自然美好事物的凋零,再到仙人都無法逃脫生命的極限,層層深入,透露着詩人對世間萬物短暫性的深切體會,流露出一種深深的無奈和對生命的思考 。