移松皆死

李白今何在,桃紅已索然。 君看赤松子,猶自不長年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 索然:毫無興味、毫無生氣的樣子 。
  • 赤松子:傳說是上古時期的仙人,炎帝時的雨師。
  • 長年:長壽。

翻譯

李白如今在哪裏呢,那鮮豔的桃花也早已失去了生機。你瞧那神仙赤松子,尚且也不能獲得長久的壽命。

賞析

這首詩短短二十字,卻蘊含着對生命與時光的深刻喟嘆。詩的開篇以「李白今何在」的疑問,引發對傑出人物消逝的感慨,營造出一種悠遠的懷舊氛圍。緊接着「桃紅已索然」描繪了曾經絢爛的桃花如今也已衰敗之景,暗喻美好的事物難以長久。後兩句「君看赤松子,猶自不長年」,以神話中的仙人赤松子都無法真正長壽,進一步強化了生命無常、美好易逝的主題。整首詩從人物的消失到自然美好事物的凋零,再到仙人都無法逃脫生命的極限,層層深入,透露着詩人對世間萬物短暫性的深切體會,流露出一種深深的無奈和對生命的思考 。

王安石

王安石

王安石,字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。北宋撫州臨川人(今臨川區鄧家巷人),中國歷史上傑出的政治家、思想家、學者、詩人、文學家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新黨領袖。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文