上陳文惠

· 楊樸
昨夜西風爛漫秋,今朝東岸獨垂鉤。 紫袍不識蓑衣客,曾對君王十二旒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 爛漫:這裏指光彩四射,絢麗多彩。
  • 紫袍:古代官員的朝服,這裏代指高官。
  • 十二旒(liú):帝王禮帽前後的玉串。旒,音「留」。

翻譯

昨天夜裏西風吹起呈現出絢爛多彩的秋天,今天早上在東岸獨自垂釣。那些身着紫袍的高官不認識身披蓑衣的我,而我曾經面對過君王頭上的十二旒。

賞析

這首詩看似簡單卻蘊含深意。前兩句通過「昨夜西風」「今朝東岸」描繪出對比鮮明的場景,烘托出一種靜謐而又超脫的氛圍。後兩句以「紫袍不識」表現出與官場的疏離,「曾對君王十二旒」則暗示詩人自己曾有過不凡的經歷,然而如今卻遠離朝堂,在東岸獨垂鉤,這其中蘊含着一種淡泊和超脫,有一種不與世浮沉,安於自在生活的態度。整首詩語言簡潔,意境深遠,反映出詩人獨特的心境和處世哲學。

楊樸

楊樸,字契玄(一作先),鄭州東里(今河南新鄭)人。少與畢士安同學(《溫公續詩話》),後歸隱,與魏野齊名。太宗、真宗嘗以布衣召,皆辭歸。事見《瀛奎律髓》卷二七《莎衣》詩注。《直齋書錄解題》卷二○著錄《東里楊聘君集》一卷,《宋史·藝文志》著錄《楊樸詩》一卷,均佚。今錄詩六首。 ► 7篇诗文

楊樸的其他作品