(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 再度:再次經過。
- 蓼(liǎo)花:一種生長在水邊的草本植物的花。
- 儂:吳地方言,指「我 」 。
翻譯
我歸來時靠近溪橋,一路向東又向東,蓼花在路邊迎着西風歡快舞動。草叢很深,一隻鳥兒突然飛起,我沒有察覺到它,倒是它先發覺了我。
賞析
這首詩描繪了一幅悠然閒適的晚歸圖景。開篇「歸近溪橋東復東」,直白地交代了詩人歸途中所處地點和行走路線,營造出一種舒緩的節奏。「蓼花迎路舞西風」一句極爲生動,將蓼花擬人化,呈現出蓼花隨風舞動,似乎在迎接詩人歸來的美妙畫面,充滿了生活氣息與自然情趣 。「草深一鳥忽飛起」,打破之前的靜謐氛圍,以動襯靜,在幽深的草叢中,鳥兒的突然飛起增添了一份意外之感。最後「儂不覺它它覺儂」饒有趣味,巧妙地表現出人與自然和諧相處的微妙瞬間,富有生活哲理,讓人感受到詩人對自然細緻的觀察以及陶醉於自然的愜意心境,整首詩語言清新自然,意境悠美。