(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 行邁:遠行。
- 踏青:春日到郊外散步遊玩。舊時以清明節爲踏青節。
- **** 戲隨:嬉戲着跟隨。
翻譯
五顏六色的花兒相互交錯着競相開放,一羣羣的人們三兩結伴前來郊外踏青春遊。小孩子嬉戲着追逐蝴蝶,不知不覺跑得很遠,猛地看到路人,不好意思地笑着跑了回來 。
賞析
這首詩描繪出一幅生動活潑的春日郊遊圖。開篇「白白紅紅相間開」,短短一句便勾勒出春日百花爭豔、色彩斑斕的景象,給人視覺上的美感衝擊,營造出歡快的氛圍。「三三五五踏青來」則將筆觸轉向人物,描繪人們趁着大好春光外出踏青的場景,體現出春天裏人們輕鬆愉悅的心情。後兩句「戲隨胡蝶不知遠,驚見行人笑卻回」猶如特寫鏡頭,聚焦在天真爛漫的孩童身上,他們追逐蝴蝶,沉浸在歡樂之中,渾然不覺跑出去老遠,一個「驚」字將孩子的調皮可愛和天真羞澀刻畫得入木三分,最後「笑卻回」讓一個活潑俏皮的兒童形象躍然紙上。整首詩動靜結合,語言清新自然,生動地展現了春日郊遊的歡樂美好,洋溢着生機與活力,讓讀者感受到春天的美好和純真無邪的童趣 。