舟過安仁五首

恰則油窗雨點聲,霎時花嶼日華明。 不須覆手仍翻手,可殺春雲沒十成。
拼音

所属合集

#小學人教版
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

恰則:剛剛。 霎時:極短的時間。 花嶼:花島。 可殺:表示程度很深,很。

繙譯

剛剛還是油窗外雨點的聲音,轉眼間花島之上太陽的光華又明亮起來。不需要一會兒這樣一會兒那樣繙手覆手,真是很可惜那春天的雲朵消失了十分之成啊。

賞析

這首詩描繪了自然景象的瞬息變化,從雨到晴的快速轉換,躰現出大自然的奇妙。詩人用“恰則”“霎時”等詞突出了變化的迅速。最後一句“可殺春雲沒十成”表現出對春雲消逝的一種惋惜之情,增添了一份細膩的情感和獨特的韻味,也展現了詩人敏銳的觀察力和對自然的獨特感受。

楊萬里

楊萬里

楊萬里,字廷秀,號誠齋。漢族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)人。南宋著名文學家、愛國詩人、官員,與陸游、尤袤、范成大並稱“南宋四大家”、“中興四大詩人”,光宗曾爲其親書“誠齋”二字,學者稱其爲“誠齋先生”。官至寶謨閣直學士,封廬陵郡開國侯,卒贈光祿大夫,諡號文節。 ► 4332篇诗文