招戴道士彈琴

春愁如發不勝梳,酒病綿綿困未蘇。 欲聽淳音消妄想,抱琴端爲一來無。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 春愁如發:春天的憂思像頭髮一樣紛亂難理。
  • 不勝梳:無法承受,難以梳理。
  • 酒病綿綿:因飲酒過量而身體不適,持續不斷的狀態。
  • 困未蘇:睏倦疲憊,還沒有恢復精神。
  • 淳音:淳厚純正的音樂。
  • 妄想:雜亂無章、不切實際的想法。
  • 抱琴:懷抱古琴。
  • 一來無:特指此番前來。

翻譯

春天的憂思繁多得如同難以梳理的頭髮,沉溺於酒後的疲倦讓我一直未能恢復。渴望通過聆聽那淳樸的琴聲來驅散心中的胡思亂想,特意抱着琴,期待着你的到來。

賞析

這首詩描繪了詩人黃庭堅在春日裏的內心世界,他被春愁所困擾,酒醉後的身體狀態更是疲憊不堪。他希望通過聆聽道士的彈琴,以音樂的純淨力量來平息自己的思緒,消除那些無謂的幻想。詩中流露出對高雅藝術的嚮往和對心靈淨化的追求,同時也展現出對友人戴道士的期待與友情的真摯。整首詩簡潔而富有深意,將詩人的情感表達得淋漓盡致。

黃庭堅

黃庭堅

黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。 ► 2400篇诗文