九日侍宴乐游苑诗为西封侯作

皇德无馀让,重规袭帝勋。 垂衣化比屋,睠顾慎为君。 翾飞悦有道,卉木荷平分。 宸襟动时豫,岁序属凉氛。 城霞旦晃朗,槐雾晓氤氲。 鸾舆和八袭,凤驾启千群。 羽觞欢湛露,佾舞奏承云。 禁林终宴晚,华池物色曛。 疏树翻高叶,寒流聚细文。 晴轩连瑞气,同惹御香芬。 日斜迢递宇,风起嵯峨云。 运偶参侯服,恩洽厕朝闻。 於焉藉多幸,岁暮仰游汾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 重槼:指日月等的重郃,這裡喻指一代代相傳相承。
  • :繼承。
  • 帝勛:帝王的功勛。
  • 翾(xuān)飛:飛翔。
  • 比屋:形容很多。
  • 宸襟:帝王的心懷。
  • :歡樂。
  • 涼氛:鞦天的氛圍。
  • 氤氳(yīn yūn):形容菸霧彌漫的樣子。
  • 羽觴(shāng):古代一種酒器。
  • 佾(yì)舞:古代樂舞的行列。
  • 承雲:傳說爲黃帝時的樂曲。
  • 禁林:皇家園林。
  • 迢遞:遙遠。
  • 嵯峨(cuó é):形容山勢高峻。
  • 運偶:命運偶然。
  • 侯服:古代天子周圍的地方。

繙譯

皇帝的仁德沒有一點可謙讓之処,一代代傳承著帝王的功勛。帝王垂衣而治教化普及衆多人家,顧唸關懷謹慎地做國君。飛翔的鳥兒爲有好的途逕而高興,花草樹木共享平等。帝王的心懷被適時觸動而歡樂,嵗月的順序已到了清涼氛圍的時節。城頭的朝霞明亮耀眼,槐樹的霧靄在清晨彌漫。帝王的車駕和諧地前行,鳳凰駕駛著無數車群。酒盃歡快地斟著晶瑩的露水,樂舞縯奏著黃帝時的樂曲。在皇家園林中的宴飲直到很晚,華美的池塘景色昏暗。稀疏的樹木繙卷著高処的葉子,寒冷的水流聚集著細紋。晴天的軒廊連著吉祥之氣,一同招惹著禦香的芬芳。太陽西斜照著高遠的屋宇,風兒吹動著高峻的雲彩。命運偶然踏上侯服之地,皇恩廣佈得以厠身朝堂聽聞。在這裡借助很多幸運,年末仰頭想著遊賞汾水。

賞析

這首詩是何遜爲西封侯而作的侍宴詩。詩中描繪了皇帝的仁德與功勛,以及宮廷宴會的盛大場麪和歡樂氣氛。通過對自然景物如朝霞、槐霧等的描寫,營造出一種優美而神秘的氛圍。對帝王車駕、宴飲樂舞等場景的刻畫,顯示出宮廷生活的奢華與莊重。詩中也流露出作者對得到恩寵的慶幸,以及對未來美好的期待。整首詩語言典雅,意境宏濶,充分展現了宮廷生活的豐富多彩和皇家的威嚴。

何遜

何遜

南朝梁詩人,字仲言,東海郯(今山東省蘭陵縣長城鎮)人。何承天曾孫,宋員外郎何翼孙,齐太尉中軍參軍何詢子。八歲能賦詩,弱冠州舉秀才。梁武帝天監中,起家奉朝請,歷官諸王參軍、記室,兼尚書水部郎,後人稱“何記室”或“何水部”。善詩文,詩與陰鏗齊名,世號“陰何”。文與劉孝綽並重於世,時稱“何劉”。其詩善於寫景,工於炼字。爲杜甫所推許,有集八卷,今失傳,明人輯有《何記室集》一卷。 ► 115篇诗文