所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 造物:大自然的創造者,此處指天地自然。
- 無偏處:沒有特別厚待或忽略的地方。
- 春光:春天的陽光和景色。
- 住此中:指長春花生長的地方。
- 雲外碧:形容葉子的顏色翠綠如雲。
- 日邊紅:形容枝頭花朵鮮豔如日邊的紅霞。
- 桃李:泛指春天開放的花卉,這裏特指桃花和李花。
- 開時雨:指桃花、李花開時下的雨水,象徵滋潤。
- 梧桐:落葉喬木,秋季落葉。
- 落後風:指秋風吹落梧桐葉。
- 主人:此處指詩人自己或對花的喜愛者。
- 歌與酒:用唱歌和飲酒來表達對花的喜愛。
- 閒卻:使...閒着,此處指不讓賣花的人閒着。
- 賣花翁:賣花的老者。
翻譯
誰說大自然對萬物並無偏愛,偏偏讓這春光只駐足在這長春花叢中。 深藏在綠葉中的花朵,彷彿是雲端的翠色,枝頭的紅花則像是借來了日邊的火紅。 它們曾在桃花、李花盛開的雨季陪伴,又與秋風中飄落的梧桐葉相伴。 無論主人如何用歌聲和美酒來讚賞,都不忍心讓那賣花的老者閒着無事可做。
賞析
這首詩通過對長春花的描繪,讚美了大自然的公平和春光的獨特眷顧。詩人通過比喻,生動地展現了長春花葉的翠綠和花的鮮豔,將其置於四季變換的背景中,凸顯其堅韌的生命力和持久的美麗。同時,詩人以「主人」自比,表達了對長春花深深的喜愛和珍視,以及對賣花翁的同情與敬意,流露出人與自然和諧共處的情感。整首詩語言優美,意境深遠,富有生活氣息。

徐積
宋楚州山陽人,字仲車。性至孝。初從胡瑗學。英宗治平四年進士。中年耳聾,屏處窮里,而知四方事。自少及老,日作一詩。鄉人有爭訟,多就取決。哲宗元祐初薦仕楚州教授,訓諸生以君子之道,聞者斂衽敬聽。轉和州防禦推官,改宣德郎,監中嶽廟。徽宗政和六年賜諡節孝處士。有《節孝語錄》、《節孝集》。
► 752篇诗文