(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
晉卿:指北宋畫家王詵,字晉卿。
銷魂:形容極度的悲傷、愁苦或極度的歡樂。
翻譯
風急吹得花飛,白天也掩上了門。一簾殘破的雨滴落直到黃昏。即使沒有離別的愁恨也讓人極度愁苦。翠綠的被子任憑薰香也始終暖不起來,玉製的杯子懶得舉起幾次去溫酒。這種種的情事又能與誰去談論呢。
賞析
這首詞通過描繪風急花飛、殘雨滴落等景象,營造出一種落寞、愁苦的氛圍。即使沒有離別的恨意,也依然讓人黯然銷魂。「翠被任薰終不暖,玉杯慵舉幾番溫」一句,通過細節描寫體現出主人公內心的淒冷和孤寂。「個般情事與誰論」則表達出無法傾訴的無奈與惆悵。整首詞情景交融,細膩地刻畫了人物的情感世界,給人以深沉的感觸。