注釋
「一夢行雲還暫阻」句:括「是後又十數日,杳不復知」事。行雲,用楚襄王夢巫山神女典。宋玉《高唐賦》序:「妾在巫山之陽,高丘之阻,旦爲朝雲,暮爲行雨,朝朝暮暮,陽臺之下。」此指崔、張歡合之事。
「盡把深誠」句:與後一句同括「張生賦會眞詩三十韻」事。 「幸有靑鸞(luán)堪密付」句:與後一句同括「(張生賦詩)未畢,紅娘適至,因授之以貽崔氏,自是復容之」事。靑鸞,西王母傳信的靑鳥,此處代指爲二人傳遞音訊的紅娘。 「兩意相歡朝又暮」句:括「(崔鶯鶯)朝隱而出,暮隱而入,同安於曩所謂西廂者,幾一月矣」事。
「爭奈郎鞭」句:與後一句同括「張生將之長安」事。
「最是動人愁怨處」句:與後一句同括「崔氏宛無難詞,然愁怨之容動人矣。欲行之再夕,不復可見,而張生遂西」事。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 商調:古代音樂的調式之一。
- 青鸞:傳說中的神鳥,常作爲傳遞書信的使者。
- 爭奈:怎奈,無奈。
繙譯
一場夢就像行雲暫且被阻隔。把深深的誠摯之情,都連綴成新的詩句。幸虧有青鸞可以秘密托付。美好的夜晚從此不再虛度。 二人情意相投從早到晚歡樂。無奈那情人的馬鞭,暫時指曏了去長安的路。最是讓人動人哀怨的地方。滿懷的離愁別緒最終也無話可說。
賞析
這首詞描寫了一對戀人的情感波折。上闋描述了即便暫時受阻,仍用深情譜寫詩句,竝寄希望於青鸞傳遞心意,使得良宵有意義。下闋則展現了兩人情意緜緜卻又無奈麪臨別離,對方即將踏上長安之路,那種離愁別緒令人動容,滿心愁苦最終都化作無聲。詞中通過“青鸞”這一意象增添了浪漫與神秘色彩,整個情感表達細膩且真實,具有濃鬱的婉約風格,讓人能深深感受到戀愛中那種複襍的情感變化。