(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
爽約:失約。
向闌:將盡,將近。闌,同「欄」。
蕭蕭:形容風雨聲。
翻譯
吟詩圍繞着空空的走廊一直到將近欄杆處,錦繡的窗上燈影背靠着欄杆。燕子棲息黃鶯入眠沒有人說話,整個夜晚只有蕭蕭的細雨帶着寒意。
賞析
這首詩營造出一種靜謐而略帶清寒的氛圍。從虛廊到繡窗,場景的描繪細膩而富有意境,給人以空寂之感。「燕棲鶯宿無人語」進一步強化了這種安靜,而「一夜蕭蕭細雨寒」,以蕭蕭細雨的聲音和寒意,加深了整個氛圍的清冷與寂靜。全詩雖短小,但通過簡潔的語言勾勒出了一個獨特而惹人思緒的情境。