爽約

吟繞虛廊更向闌,繡窗燈影背欄干。 燕棲鶯宿無人語,一夜蕭蕭細雨寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

爽約:失約。

向闌:將盡,將近。闌,同「欄」。

蕭蕭:形容風雨聲。

翻譯

吟詩圍繞着空空的走廊一直到將近欄杆處,錦繡的窗上燈影背靠着欄杆。燕子棲息黃鶯入眠沒有人說話,整個夜晚只有蕭蕭的細雨帶着寒意。

賞析

這首詩營造出一種靜謐而略帶清寒的氛圍。從虛廊到繡窗,場景的描繪細膩而富有意境,給人以空寂之感。「燕棲鶯宿無人語」進一步強化了這種安靜,而「一夜蕭蕭細雨寒」,以蕭蕭細雨的聲音和寒意,加深了整個氛圍的清冷與寂靜。全詩雖短小,但通過簡潔的語言勾勒出了一個獨特而惹人思緒的情境。

鄭文寶

鄭文寶

宋汀州寧化人,字仲賢。鄭彥華子。太宗太平興國八年進士。初仕南唐爲校書郎。入宋,累官陝西轉運副使。會歲歉,誘豪民出粟三萬斛,活饑民數萬。真宗時,曾獻《河西隴右圖》,敘地利本末,反對放棄靈州。數任陝西轉運使,參與抵禦西夏及遼戰役。官終兵部員外郎。工詩,善篆書。有《江表志》、《南唐近事》、《談苑》等。 ► 29篇诗文