過蒙帖
孟頫記事頓首再拜,總管相公宗兄閥下,孟頫前者家兄過蒙照管。此皆吾兄以孟頫之故。感激難勝。即日炎熱。伏惟尊候勝常。學賓康振係。舊在常學有俸。 其人至貧。藉此以活。而近乃有住支之行。望吾兄憐其寒素,特與放支。豈勝幸甚,未由侍教。伏乞倍保尊重。不宣。孟頫頓首再拜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 頓首:古代的一種禮節,以頭叩地而拜。
- 閥下:對長官的敬稱。
- 伏惟:表示伏在地上想,下對上陳述時的表敬之辭。
- 勝常:超過平常,異常好。
- 寒素:指家世貧寒。
翻譯
趙孟頫記事情,恭敬地行禮再次叩拜,總管相公宗兄大人,前些日子家兄承蒙您的照顧。這都是因爲您看在我趙孟頫的份上。我感激之情難以言表。現今天氣炎熱。希望您的身體比平常還要好。學賓康振,以前在常學有俸祿。這個人極爲貧困,依靠這點俸祿生活。然而近來卻有停發俸祿的情況。希望您憐憫他的貧寒,特別給予發放。那真是太幸運了,沒有機會當面領教。懇請您加倍保重尊重自己。不再多說了。趙孟頫恭敬地行禮再次叩拜。
賞析
這封書帖語言簡潔明瞭,情感真摯。趙孟頫表達了對總管相公宗兄照顧家兄的感激之情,同時爲學賓康振請求發放俸祿,體現了他對貧困之人的憐憫之心。整篇書帖用詞恰當,語氣誠懇,反映了當時的人際交往和社會情況,具有一定的歷史和文化價值。