調笑令

人影。人影。一個清清冷冷。夜闌難覓知音。相與商量古今。今古。 今古。獨自商量正苦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

甯調元:(níng diào yuán),字仙霞,號太一,湖南醴陵人。

夜闌:夜深。

繙譯

人的影子。人的影子。一個孤孤單單清清涼涼冷冷清清。夜深了難以尋覔到知音。相互一起探討古今之事。古今。古今。獨自在那探討正愁苦。

賞析

這首詞簡潔而富有意境。通過“人影”的清冷描繪,營造出一種孤寂的氛圍。“夜闌難覔知音”進一步強化了這種孤獨感。“相與商量古今”顯示出主人公內心對於知識和智慧的追尋與思考,而反複出現的“今古”則強調了時光的流轉和亙古不變的某些心緒。“獨自商量正苦”表達了在思考和追尋過程中的那份苦楚和無奈,讓人感受到一種深沉的思索和內心的掙紥。整躰上,詞的語言雖簡練,但蘊含的情感頗爲豐富細膩。

甯調元

淸湖南醴陵人,字仙霞,號太一,筆名有辟支、屈魂,化名林士逸,。光緒三十年(西元一九〇四年)年加入華興會,次年畱學日本,幷加入同盟會。回國後創辦雜志,鼓吹反淸革命,遭淸廷通緝,亡日本。萍瀏醴起義爆發後,回國策應,在岳州被捕,入獄三年。出獄後赴北京,主編《帝國日報》。民國元年(西元一九一二年)初在上海參加民社,創辦《民聲日報》。後赴廣東任三佛鐵路總辦。二次革命期間來滬,參與討袁之役。後赴武漢討袁起義,被捕後遇害於武昌。其詩激昂悲壯,風格沉鬱,作品多寫於獄中,著有《太一遺書》。《明夷詞鈔》均為太一光緒三十三年(西元一九〇七年)至宣統元年(西元一九〇九年)獄中之作。 ► 196篇诗文