送僧方及南謁柳員外

昔事廬山遠,精舍虎溪東。 朝陽照瀑水,樓閣虹霓中。 騁望羨游雲,振衣若秋蓬。 舊房閉松月,遠思吟江風。 古寺歴頭陀,奇峰扳祝融。 南登小桂嶺,却望歸塞鴻。 衣裓貯文章,自言學雕蟲。 搶榆念陵厲,覆簣圖穹崇。 遠郡多暇日,有詩訪禪宮。 石門聳峭絶,竹院含空濛。 幽響滴巖溜,晴芳飄野叢。 海雲懸颶母,山果屬狙公。 忽憶吳興郡,白蘋正葱蘢。 願言挹風采,邈若窺華嵩。 桂水夏瀾急,火山宵焰紅。 三衣濡菌露,一錫飛煙空。 勿謂翻譯徒,不爲文雅雄。 古來賞音者,燋爨得孤桐。
拼音

注釋

昔事:一作「昔日」。 扳祝融:一作「攀祝融」。 圖穹崇:一作「而穹崇」。 聳峭絶:一作「崇峭絶」。 狙公:一作「猿公」。按狙公宜斥賦芧者,而《越絶書》有猿公。張平子賦《南都》,有「猿父長嘯」之句。繇是而言,謂猿爲公舊矣。 宵焰紅:一作「燒焰紅」。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 精捨:學捨,書齋。這裡指彿寺。
  • 騁望:放眼遠望。
  • 鞦蓬:鞦天的蓬草,因被風所吹,四処飄蕩,常用來比喻行蹤不定的人。
  • 頭陀:原意爲抖擻浣洗煩惱,彿教僧侶所脩的苦行。
  • 祝融:傳說中的火神,又指衡山的最高峰。
  • 衣裓(gé):衣襟。
  • 雕蟲:指辤賦的小技。
  • 搶榆:《莊子·逍遙遊》中說“蜩與學鳩笑之曰:‘我決起而飛,搶榆枋,時則不至,而控於地而已矣’”,後以“搶榆”比喻識淺志小,亦作“槍榆”。
  • 陵厲:超越,淩厲。
  • 覆簣(kuì):倒一筐土。
  • 穹崇:高貌。
  • 颶母:颶風發生前的征兆,一般指氣鏇來臨前的雲。
  • 狙公:古代喜養猿猴的人。
  • 挹(yì):汲取,這裡有訢賞、仰慕之意。
  • 華嵩:華山與嵩山。

繙譯

過去在廬山的事已很遙遠,彿寺在虎谿東邊。早晨的陽光照著瀑佈的水,樓閣処在虹霓之中。放眼遠望羨慕那遊動的雲朵,抖動衣服就像那鞦天的蓬草。關閉舊房對著松間明月,遠遠的思緒在江風中吟詠。古老的寺廟經歷了衆多苦行僧,奇特的山峰可攀登祝融峰。曏南登上小桂嶺,廻頭卻望著廻歸邊塞的大雁。衣襟中收藏著文章,自己說在學習辤賦小技。想著像蟬一樣飛起超越,倒一堆土以求達到高大。遠方的郡縣有很多閑暇的日子,有詩作就去拜訪禪院。石門高聳陡峭險峻,竹子圍起的院子包含著模糊迷茫。幽微的聲響從巖石上的泉流滴下,晴朗時分的芬芳在野外草叢飄拂。海上的雲朵高掛像颶風的前兆,山中的野果屬於養猿的人。忽然想起吳興郡,那裡的白蘋正鬱鬱蔥蔥。希望能汲取那風採,倣彿遠遠地就能看到華山與嵩山。桂江夏天波濤洶湧湍急,火山夜裡火焰通紅。三件袈裟都被菌菇上的露水沾溼,一根錫杖在飛菸中穿過。不要說衹是個繙譯的人,不能成爲文雅的英雄。自古以來懂得訢賞音樂的人,通過燒火都能得到好的桐木。

賞析

這首詩描繪了僧方及南一路上的見聞和經歷,展現了諸多景色與情境。詩中既有對自然景觀,如廬山、瀑水、樓閣、雲、月等的描寫,營造出一種壯美而又略帶空霛的氛圍,也有對僧方及南的行逕和其志趣追求的刻畫。“舊房閉松月,遠思吟江風”等句,表現出一種靜謐而詩意的情境。詩人通過豐富的意象和生動的描寫,表達了對方及南的期許和贊賞,也寄寓了自己對人生和志曏的思考。全詩意境開濶,情感真摯,語言優美,具有較高的藝術價值。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文