所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 興雲:興起雲彩。
- 感陰氣:感應到陰暗的氣息。
- 疾足:迅速移動。
- 見機:抓住時機。
- 晴來:天氣晴朗時。
- 意態行:姿態優雅地移動。
- 功成歸:完成任務後歸來。
- 蔥蘢:形容植物茂盛。
- 晚景:傍晚的景色。
- 潔白:純淨的白色。
- 秋暉:秋天的陽光。
- 夜深:深夜。
- 銀漢:銀河。
- 漠漠:廣闊無邊的樣子。
- 仙人衣:比喻雲彩像仙人的衣裳。
翻譯
雲朵興起,感應到陰暗的氣息,迅速移動如同抓住了時機。 天氣晴朗時,它們姿態優雅地移動,彷彿是完成任務後榮耀歸來。 在傍晚的景色中,雲朵茂盛地含着晚霞,潔白地凝聚着秋天的陽光。 深夜裏,雲朵深入銀河,廣闊無邊,宛如仙人的衣裳。
賞析
這首作品通過描繪雲的變化,展現了雲的動態美和意境美。詩中,「興雲感陰氣」和「疾足如見機」生動地描繪了雲朵隨天氣變化的迅速和機敏。而「晴來意態行,有若功成歸」則賦予雲朵以人的情感和姿態,形象地表現了雲在晴朗天氣中的優雅和自信。後兩句「蔥蘢含晚景,潔白凝秋暉」和「夜深度銀漢,漠漠仙人衣」則通過色彩和光影的運用,營造出雲朵在不同時間和空間中的美麗景象,給人以視覺和心靈上的享受。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了劉禹錫對自然景物的敏銳觀察和獨特感受。

劉禹錫
劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
► 822篇诗文