(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 且因:暫且憑藉。
- 孔侍中:人名,具體事蹟不詳 ,當時擔任侍中這一官職。
- 領軍:官職名稱,這裏指某位任領軍官職的人,文中未指明具體身份。
翻譯
九月十七日,王羲之回覆:暫且藉着給孔侍中的這封書信傳達一下消息,想來這封信肯定能送到。我之前不知道領軍生病了,隨後才得知並表示關切詢問。
賞析
這是王羲之的一則簡短書帖,雖篇幅短小,卻盡顯魏晉風度。書帖語言簡潔質樸,自然隨意。從內容上看,呈現了日常的信息交流與對他人的關心。「且因孔侍中信書,想必至」,體現了當時通過書信傳達信息的生活場景;「不知領軍疾,後問」則透露出王羲之對他人病情有所關注,從不知到得知後的關懷詢問,展現出他對他人的一份惦記。整體簡短的文字,就像一幅生活剪影,生動地再現了那個時代文人的日常往來與人情之美,同時也將王羲之爲人溫潤關懷的形象體現出來。