(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兀坐:wù zuò,獨自端坐。
- 詩料:作詩的素材。
- 蘭槳:木蘭木做的槳,常用以美稱划船的槳,這裏指代船。
- 垂虹亭:古蹟名,在江蘇吳江長橋上。
- 卻月觀:一個觀景之地。
- 王事:指公差、公事。
- 方外:世俗之外。
- 鑿齒彌天:習鑿齒,東晉文學家,此處「鑿齒彌天」借指有才能名氣很大的人。
翻譯
獨自端坐在船中只想着睡覺,倒不如看看船外的大好山川。松江縣這地方的一切事物都是作詩的好素材,划着小船在湖中穿梭彷彿成了水仙一般逍遙自在。要把垂虹亭那美妙的景緻,都融入到卻月觀所作的詩章裏。只因公差而得以在這塵世之外遊覽,即使像習鑿齒那樣大名鼎鼎的人也未必有這般閒適啊 。
賞析
這首詩描繪了詩人在太湖石塘行船途中的所見所感。開篇便以「兀坐船中只欲眠」的倦怠引出「不如船外看山川」,展現出詩人注意力的轉移,引發讀者對船外景色的好奇。頷聯「松江是物皆詩料,蘭槳穿湖即水仙」,生動地寫出松江地區物產豐富、景色優美,處處皆是作詩的素材,而自己乘船穿梭於湖中,逍遙似水仙,將遊覽的愜意展現得淋漓盡致。頸聯「將取垂虹亭上景,都歸卻月觀中篇」具體描繪詩人要把各處美景融入到詩作中,透露出詩人對創作的熱情與自信。尾聯「正緣王事遊方外,鑿齒彌天未當賢」,筆鋒一轉,由景及情,點明因公差得遊此地,即使是名滿天下的習鑿齒也比不上自己此時的閒適得意,在自得中又有自嘲,情感豐富而微妙。整首詩語言平實自然,卻蘊含着獨特的情趣,寫盡了旅途的欣然自得與詩人對自然、對創作的真摯態度。