(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭索:指冷落;淒涼。
- 處士:本指有才德而隱居不仕的人,後亦泛指未做過官的士人。
- 隱淪:指隱士。
- 巢由:巢父和許由的並稱,是古代的兩位隱士。
- 仕:舊指做官。
- 堯舜:堯和舜,是古代部落聯盟的首領,後多作爲聖君的典範。
翻譯
淒涼蕭索圍繞着家邊的雲,清妙的歌聲中獨自過着隱士生活。巢父和許由不願意去做官,堯帝和舜帝難道就棄人不顧嗎。一片水域無邊無際十分安靜,衆多山峯滿眼都是春色。什麼時候能伴隨着這悠閒安逸,品嚐美酒走過衆多鄰居家。
賞析
這首詩營造出一種寧靜而清逸的氛圍。首聯描繪了家邊雲繞的蕭索之景和獨自隱居清歌的情境,突出了林處士生活環境的清幽。頷聯借用巢由的典故,暗示林處士不仕的高潔。頸聯寫水的沉靜和山峯的春色,展現出自然的美好。尾聯表達了詩人對與林處士一起享受閒逸生活、共飲美酒、與鄰交往的嚮往。詩中既表達了對林處士的敬佩和對其生活方式的欣賞,也透露出詩人對寧靜閒逸生活的追求和對自然之美的感悟。