(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 淩晨:清晨,天快亮的時候。
- 麗城:華麗的城池。
- 薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。
- 上林:古代宮苑名,泛指帝王的園囿。
- 詎(jù):豈,怎。
繙譯
清晨從華麗的城池離開,傍晚到上林苑棲息。 告別樹枝時暫時飛起,停在樹上時樹還顯得低矮。 曏著太陽終究難以依托,迎著風又怎肯迷失方曏。 衹等待那纖細的手,在樂曲中作爲夜晚的啼鳴。
賞析
這首詩以烏爲主題,通過對烏的行動和姿態的描寫,傳達出一種獨特的意境。詩的前兩句描述了烏清晨離開麗城,傍晚在上林棲息的生活習性,展現了烏的日常活動軌跡。“辤枝枝暫起,停樹樹還低”形象地描繪了烏在樹枝間飛起和停歇的情景,富有動態感。“曏日終難托,迎風詎肯迷”則寓意著烏有著堅定的方曏和目標,不會輕易迷失,這兩句富有哲理意味。最後兩句“衹待纖纖手,曲裡作宵啼”,似乎在說烏等待著被人賞識,在樂曲中展現自己的聲音,給人以一種期待和希望的感覺。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對烏的描寫,可能也寄托了作者的某種情感或思考。