(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
青妓:(qīng jì)指年輕的歌女舞女。 邃重關:深邃的重門。 省:(xǐng)明白,知曉。 綵鸞:傳說中的神鳥。這裏指歌女舞女。
翻譯
謝家的歌女們深居在重門之內,有誰能領略到她們如春風般的美麗容顏呢?聽說這裏有三十六位歌女,她們一對對如碧池中的蓮花般美好。
賞析
這首詩描繪了張郎中宅中歌女的生活情景。詩的前兩句通過「青妓」「邃重關」「春風」「玉顏」等詞語,營造出一種深邃而神祕的氛圍,表現出歌女們的深居簡出和她們的美麗容顏不輕易被人所見。後兩句「聞道綵鸞三十六,一雙雙對碧池蓮」,用「綵鸞」比喻歌女,形象地描繪出她們的美麗和優雅,以及她們成雙成對的美好景象,如碧池中的蓮花般清新脫俗。整首詩意境優美,語言含蓄,給人以豐富的想象空間。