洛中士君子多以平泉見呼愧獲方外之名因以此詩爲報奉寄劉賓客

非高柳下逸,自愛竹林閑。 才異居東里,愚因在北山。 徑荒寒未掃,門設晝長關。 不及鴟夷子,悠悠煙水間。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **洛中:指洛陽。
  • 平泉:李德裕的別墅平泉莊。
  • **方外:世俗之外。
  • **高柳下逸:像高柳之下閒適的隱逸之人。高柳,地名;逸,隱逸之士。
  • **竹林閒:源自「竹林七賢」,借指閒適清幽的狀態 。
  • **東里:春秋時鄭國大夫子產居住的地方,後常用來借指傑出人才居住之處。此處表示自己才能比不上居住在東里那樣的賢才。
  • **北山:典故「北山移文」,這裏暗示自己不如隱居者那樣純粹。
  • **徑荒:小路荒蕪。
  • **鴟夷子:即范蠡,輔佐越王勾踐滅吳後,棄官乘舟泛於五湖,變姓名爲鴟夷子皮(chī yí zǐ pí )。這裏指那種超脫世俗,悠遊自在的處世狀態。

翻譯

我並非像高柳下那些閒適隱逸的人,只是偏愛如「竹林七賢」般的悠閒自在。 我的才能比不上居住在東里的賢士,愚蠢的我選擇留在北山。 荒徑寒冷無人打掃,大門即便在白晝也常常緊閉。 我終究比不上鴟夷子范蠡啊,他能悠然暢遊在煙水之間。

賞析

這首詩充滿了詩人的謙遜與感慨。開篇表明自己並非真正如傳統隱逸高士那般超凡脫俗,只是喜愛閒適的生活。用「東里」「北山」的典故,一方面感嘆自身才能有限,比不上賢才;另一方面暗示自己的隱世也並非十分純粹,帶有自嘲意味。 「徑荒寒未掃,門設晝長關」描繪出居所的清冷荒蕪,襯托出一種孤寂、隱居的氛圍。最後以「不及鴟夷子」作結,流露出對范蠡那種從容灑脫、逍遙於江湖間的生活的嚮往,也從側面反映出詩人面對塵世複雜的心境和對出世境界的追求,展現出李德裕內心深處在仕途與歸隱之間的悵惘和不甘 。

李德裕

李德裕

唐趙郡人,字文饒。李棲筠孫、李吉甫子。幼有壯志,苦心力學,不喜科試。既冠,卓犖有大節。穆宗即位,召入翰林充學士,禁中書詔,大手筆多詔德裕草之。尋轉考功郎中、知制誥、中書舍人。敬宗時出爲浙西觀察使。文宗即位,加檢校禮部尚書,召爲兵部侍郎。武宗時由淮南節度使入相,弭藩鎮之禍,決策制勝,威權獨重。德裕爲李黨首領,牛僧孺、李宗閔爲首之牛黨深銜之,宣宗立,爲牛黨所構,貶崖州司戶卒。追贈尚書左僕射、太子少保、衛國公。好著書爲文,雖位極臺輔,讀書不輟。有《次柳氏舊聞》、《會昌一品集》。 ► 151篇诗文