所属合集
譯文
秋日天空明淨,遠水蘸着長空,軍營裏紅旗飄揚,不時傳來馬鞭聲陣陣。遠處淡煙籠着衰草,秋色在若有若無之中。
萬里中原已在烽火的北面,只能在東門的城樓上借一杯濁酒澆愁。酒後揮淚灑向悲涼的秋風中。
注釋
荊州約馬舉先登城樓觀塞:此詞原無題,乾道本題作「荊州約馬奉先登城樓觀塞」。據乾道本《於湖先生長短句》,此詞調名下另有小題「荊州約馬舉先登城樓觀塞」。觀塞,即觀望邊塞。這時荊州北面的襄樊尚是宋地,這裏「塞」應是指荊州郊外的防禦工事。
霜日:指秋天。一說秋天的太陽。
明霄:明淨的、晴朗的天空。
水蘸(zhàn)空:指遠方的湖水和天空相接。蘸,沾染、沾取液體。
鳴鞘(qiào)聲:刀劍出鞘聲。一說指行軍時用力揮動馬鞭發出的聲音。鞘,裝刀劍的套子,一說鞭鞘,這裏指馬鞭。
繡旗:繡有圖案的軍旗。
有無中:若有若無。
烽火北:當時荊州已成南宋邊界,謂被金人佔領的中原已在火線的北面。
尊:同「樽」,酒杯、酒器。
戍樓:有軍隊駐防的城樓。
酒闌:飲酒將盡。
悲風:指淒厲的秋風。
序
據《於湖先生長短句》,本詞另有小題「荆州約馬舉先登城樓觀塞」,因此本詞當爲作者任知荆南府兼荆湖北路安撫使時的作品。「觀塞」即觀望邊塞。這時荆州北面的襄樊尙是宋地,這裏「塞」應是指荆州郊外的防御工事。
這首詞抒寫了因觀塞而激起的對中原沦陷的悲痛之情,上闋寫觀塞,下闋抒悲感。首句寫要塞郊野的自然景象,幷點明時節。「霜日明霄」繪出晴空萬里的秋日景象,降霜天氣必是白色晴明的。「水蘸空」即水和天空相接。荆州城東有長湖,「蘸空」之水或此湖水。這句寫得水天空闊,下下輝映,是荆州郊野平原地帶的實景。次句切合觀塞,耳目所觸,一片軍戎氣氛。「鞘」爲鞭梢。「繡旗」爲繡有物狀的軍旗。響亮的鞭聲,耀眼的紅旗,俱是從耳目易感的對東西突出,故給人的印象極爲深切。「澹煙」句把視綫展開,顯出邊地莽莽無垠的遼闊景象。如果説首句還是自然景象對作者感官的客觀反映,這句可説是詞人極目觀望的深心感受,眼前景色,內心思緒,俱是一片茫茫。正如王維詩「山色有無中」,雖景象近似,而象外之意至爲深遠。東坡曾稱柳永的「霜風凄緊,關河冷落,殘照當樓」,謂「不減唐人高處」,對這句也可如此看待。
由觀塞而自然地想到淪陷的中原,「萬里」句即是觀塞時引起的感慨。「烽火」爲邊地報警的設施,而中原一切自不待言,亦不忍言,衹這樣提點一下,可抵千言萬語,這其間該有多少難以訴説的悲慘酸辛!
「一尊」句承上啓下,北望中原,無限感慨,欲藉酒消遣,而酒罷益悲,眞是「舉杯消愁愁更愁」,於是不禁嚮風揮淚。「濁酒」爲顔色渾濁的酒,常用於表現艱苦的生活中,微帶有粗獷悲壯之意。范仲淹《漁家傲》云:「濁酒一杯家萬里」。「戍樓東」,指作者所登荆州東門城樓」「東」字似非無意,實指南宋都城所在的方位。「揮淚」即灑淚,表現內心悲戚之深。秋風吹來,令人不寒而慄,感念中原未復,人民陷於水火之中,而朝廷衹求苟安,不圖恢復,故覺風亦滿含悲意。
本詞上闋描寫望中要塞景色,明麗壯闊,其中景物也隱約隱呈作者的感情色采,眼前一片清麗,而人的心情卻深藏陰黯。下闋抒發感慨,從人的活動中表現。在讀者眼前儼然呈現一位北望中原悲憤塡膺的志士形象。整首詞色采鮮麗,而意緒悲凉,詞氣雄健,而蘊蓄深厚,是一首具有強烈愛國感情的小詞,與其《六州歌頭》同爲南宋前期的愛國詞名作。
賞析
此詞主要抒發了作者對國土淪喪的悲慨。上闋展現了邊地景象:秋日,晴空,天水相接,火紅的軍旗,茫茫衰草在煙霧中時有時無,聽到的卻是戰鼓鞭聲。昔日的中原已在烽火北邊,這實指山河破碎,故國不在。此時愁緒難消,唯借濁酒,向悲風揮灑熱淚。全詞格調低沉悲壯,融情人景,感人肺腑。
首句寫要塞郊野的自然景象,並點明時節。「霜日明霄」繪出晴空萬里的秋日景象,降霜天氣必是白色晴明的。「水蘸空」即水和天空相接。荊州城東有長湖,「蘸空」之水或此湖水。這句寫得水天空闊,下下輝映,是荊州郊野平原地帶的實景。次句切合觀塞,耳目所觸,一片軍戎氣氛。「鞘爲鞭梢」。「繡旗」爲繡有物狀的軍旗。響亮的鞭聲,耀眼的紅旗,俱是從耳目易感的對東西突出,故給人的印象極爲深切。「澹煙」句把視線展開,顯出邊地莽莽無垠的遼闊景象。如果說首句還是自然景象對作者感官的客觀反映,這句可說是詞人極目觀望的深心感受,眼前景色,內心思緒,俱是一片茫茫。正如王維詩「山色有無中」,雖景象近似,而象外之意至爲深遠。東坡曾稱柳永的「霜風悽緊,關河冷落,殘照當樓」,謂「不減唐人高處」,對這句也可如此看待。
由觀塞而自然地想到淪陷的中原,「萬里」句即是觀塞時引起的感慨。「烽火」爲邊地報警的設施,而中原一切自不待言,亦不忍言,只這樣提點一下,可抵千言萬語,這其間含有無限難以訴說的悲慘酸辛。「一尊」句承上啓下,北望中原,無限感慨,欲藉酒消遣,而酒罷益悲,真是「舉杯消愁愁更愁」,於是不禁向風揮淚。「濁酒」爲顏色渾濁的酒,常用於表現艱苦的生活中,微帶有粗獷悲壯之意。范仲淹《漁家傲》雲:「濁酒一杯家萬里」。「戍樓東」,指作者所登荊州東門城樓「」東「字似非無意,實指南宋都城所在的方位。」揮淚「即灑淚,表現內心悲慼之深。秋風吹來,令人不寒而慄,感念中原未復,人民陷於水火之中,而朝廷只求苟安,不圖恢復,故覺風亦滿含悲意。
此詞上闋描寫望中要塞景色,明麗壯闊,其中景物也隱約隱呈作者的感情色彩,眼前一片清麗,而人的心情卻深藏陰黯。下闋抒發感慨,從人的活動中表現。在讀者眼前儼然呈現一位北望中原悲憤填膺的志士形象。整首詞色彩鮮麗,而意緒悲涼,詞氣雄健,而蘊蓄深厚,是一首具有強烈愛國感情的小詞,與其《六州歌頭》同爲南宋前期的愛國詞名作。
這首《浣溪沙》上闋寫景,逼真地烘托出「邊塞」的氣氛、作者的心情。下闋直寫作者對中原故國的懷念。
全詞只有六句,四十二個字,卻表現了頗爲博大的主題思想。作者熾熱的愛國主義思想,對中原故土和中原人民的思念之情,均表現得淋漓盡致。該詞寫情真切,景物描寫、氣氛烘托、感情抒發巧妙組合,輝映成篇,作者的藝術技巧,由此也可見一斑。

張孝祥
南宋著名詞人、書法家,字安國,別號於湖居士,漢族,歷陽烏江(今安徽和縣烏江鎮)人 ,生於明州鄞縣(今浙江寧波),少年時闔家遷居蕪湖(今安徽省蕪湖市)。唐代詩人張籍之七世孫;父張祁,任直祕閣、淮南轉運判官。紹興二十四年(公元1154年),張孝祥廷試,高宗(趙構)親擢爲進士第一,授承事郎,簽書鎮東軍節度判官。由於上書爲岳飛辯冤,爲權相秦檜所忌,誣陷其父張祁有反謀,幷將其父下獄。次年,秦檜死,授祕書省正字。歷任祕書郎,著作郎,集英殿修撰,中書舍人等職。宋孝宗時,任中書舍人直學士院。隆興元年(公元1163年),張浚出兵北伐,被任爲建康留守。又爲荆南湖北路安撫使,此外還出任過撫州,平江,靜江,潭州等地的地方長官,頗有政績。乾道五年(公元1169年),以顯謨閣直學士致仕。乾道六年(公元1170年)於蕪湖病死,葬南京江浦老山,年僅三十八歲。張孝祥善詩文,尤工詞,才思足敏,詞風清俊爽朗,佳處直逼東坡。史稱其「嘗慕東坡,每作爲詩文,必問門人曰:『比東坡如何?』」《念奴嬌·過洞庭》見其本領。今存《於湖集》四十卷、《於湖詞》一卷。《全宋詞》輯錄其詞二百二十三闋。
► 636篇诗文
張孝祥的其他作品
相关推荐
- 《 浣溪沙 》 —— [ 宋 ] 張元幹
- 《 浣溪沙 · 元豐七年十二月二十四日,從泗州劉倩叔遊南山 》 —— [ 宋 ] 蘇軾
- 《 浣溪沙 · 漠漠輕寒上小樓 》 —— [ 宋 ] 秦觀
- 《 浣溪沙 · 髻子傷春慵更梳 》 —— [ 宋 ] 李清照
- 《 浣谿沙 · 伏雨朝寒愁不勝 》 —— [ 清 ] 納蘭性德
- 《 浣溪沙 · 殘雪皚皚曉日紅 》 —— [ 清 ] 呂碧城
- 《 浣溪沙 》 —— [ 宋 ] 晏殊
- 《 浣溪沙·簌簌衣巾落棗花 》 —— [ 宋 ] 蘇軾