譯文
一彎秀美的新月高高懸掛在夜空中。寒夜裏,江流澄靜,聽不到一點波濤的聲音,北斗星斜掛在山頭。我輾轉難眠,心緒不寧,披衣而起,只見窗紙上映現着疏落的幾枝梅影。
如此寒冷的霜天,本是衆人相聚推杯換盞的時候,可現在,這雙手卻閒下來了。你知道嗎?宦海中的“亂鴉”叫人痛恨,我思歸的念頭比霜天思酒還要濃厚。
注釋
點絳脣:《清真集》入“仙呂調”,元北曲同,但平仄句式略異。四十一字,前片三仄韻,後片四仄韻。調名取自江淹《詠美人春遊》中的詩句“白雪凝瓊貌,明珠點絳脣”,《詞譜》以馮延巳詞爲正體。又名《南浦月》、《點櫻桃》、《沙頭雨》、《十八香》、《尋瑤草》等。
娟娟:明媚美好的樣子。
鬥:北斗星座。山銜鬥:北斗星閃現在山間。
閒卻:空閒。傳杯:互相傳遞酒杯敬酒,指聚酒。
亂鴉啼:明指鳥雀亂叫,暗喻朝中羣小小人得志。
歸興:歸家的興致。
序
本詞是一首寫景抒情的小令。上片寫景。“新月”二句以月、江、山、鬥組合成霜秋月夜景:娟秀明媚的月光映照着寒夜中的江流和銜着北斗七星的幽靜的山峯。“起來”二句寫詞人月下徘徊,明月觸動內心隱祕而欲寐不得,故而起來,“搔首踟躕”,懷鄉思人也。“梅影”句,虛實交映,既實寫月夜梅枝橫斜窗櫺的瘦影,也隱喻了詞人愛侶倩影之清瘦,流露了恍然如見愛侶倩影的懷戀與關切。
下片抒情。“好個”二句稱讚明月新滿的秋夜霜天的清幽、靜美,正是賞月飲酒的良宵,然而,愛侶不在,孤獨寂寞,無心飲酒,以致閒置了傳杯接盞的樂趣。“君知否”三句乃遙問愛侶,傾訴相思,當聽到歸巢的烏鴉紛亂的啼叫後,歸家的意興濃郁似酒。爲何呢?亂鴉夜啼,即烏夜啼,它既觸遊子歸思,又預示吉兆,故而詞人“歸興濃如酒”,急欲歸家與愛侶團聚,以慰其獨守之怨。本詞景物清麗曠遠,寫景寓情,抒情含蓄而隱曲,有哀怨而不露,耐人尋味。
賞析
這首詞構思別緻,語言曉暢,婉轉含蓄,情景相生。但一般認爲這首詞不是通常的寫景抒情,而是寄託着作者厭倦仕宦生涯、渴望迴歸田園生活的情懷。
上闋集中筆墨描繪了一幅江寒、山靜、梅瘦的霜天月夜圖。開篇兩句寫遠而靜的夜景。“新月娟娟,夜寒江靜山銜鬥。”一彎新月如玉鐮懸空,星月交輝,把夜空裝扮得十分美麗。遠山靜靜地矗立着,起伏的山峯彷彿把正在下沉的北斗星銜在其中一樣。江水在夜幕下流淌得更加悄無聲息了,夜似乎更冷了。“銜”字極爲生動準確,將靜景寫活了。以下內容由室外的星月江山之景寫到室內的“起來搔首”之人。“搔首”是思考問題時習慣的動作,此處這兩個字形象地寫出他情緒不平靜。深夜無眠的人必是心事重重者,他憑窗而坐所見到的是斜映在窗上的清瘦的梅影。“瘦”字刻畫出梅花的丰姿。這句“梅影橫窗瘦”一是以梅花點明殘冬早春時節,二是作者以“梅瘦”自喻愁情滿懷、品格高潔,爲下文抒發歸隱之志作好鋪墊。
下闋以“好個霜天”作爲上闋寫景的收束,又引發下文的抒情。“霜天”好在它正是推杯換盞的時候。“梅影橫窗瘦”也可以成爲酒宴助興的美景,但作者卻“閒卻傳杯手”。他遠離官場宴會,酒興全無。其中原委好似一個懸念耐人尋味,緊接着又用“君知否”對之加以強調,最後才告知是“亂鴉啼後,歸興濃於酒。”歸隱的興趣像酒一樣濃烈。“亂鴉啼”暗喻得志小人的聒噪,這是全詞唯一寫聲音的句子。這聒噪聲在星沉月明之時會顯得更加刺耳。但作者對之的反應是“搔首”、“閒卻”,如梅影傲霜般默默無語。這裏“無聲”與“有聲”相對,達到了無聲“勝”有聲的表達效果,因爲“歸興濃於酒”,表明了作者遠離官場傾軋的決心。此兩句也是全詞主旨之所在,在意義上倒貫全篇,使全詞的景語皆成情語。
這首詞上闋寫初春霜夜,詞人內心激動,耿耿不寐,中夜起身,搔首踟躕;下闋寫閒愁難耐,委婉含蓄地表現了內心的苦悶。作者借霜天月夜圖抒發了厭惡官場、樂於歸隱的清峻高潔之志。整個作品借景抒情,寫法含蓄,深有寄託,有感而發。