(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 強起:勉強起身。
- 徐行:慢慢地行走。
- 上階:來到臺階上。
- 鬥雀:爭鬥的麻雀。
- 移樹:挪動樹木。
- 驚蟬:使蟬受到驚嚇。
- 鹽車駿:典出《戰國策·楚策四》,指駿馬拉鹽車,比喻賢才屈居下位。
- 醬瓿(bù)玄:揚雄寫《太玄》,時人不理解,劉歆對揚雄說,你這部書將來只能用來蓋醬罐子。比喻作品不被人重視。
- 雲泉:雲霧與泉水,常指風景秀麗的地方。
翻譯
勉強起身披上衣服坐起,在處暑時節慢慢地出門走動。麻雀在臺階上爭鬧跳躍,挪動樹木驚飛了樹上棲息的蟬。不要再去問那拉鹽車的駿馬命運如何,也沒人會賞識那被用來蓋醬罐的《太玄》般的學問。要是黃金能夠煉成,就靠近那美麗的山水買下一處住處。
賞析
這首詩開篇描繪了詩人在處暑天勉強起身、徐行漫步的狀態,展現出一種閒適又有些蕭索的氛圍。「上階來鬥雀,移樹去驚蟬」兩句,通過對麻雀爭鬥、移樹驚蟬等細節的描寫,生動呈現出郊居生活的質樸自然,讓鄉村的畫面鮮活地浮現在眼前 。
後兩聯運用典故,「鹽車駿」「醬瓿玄」表達了詩人對自身才華不被重視、抱負無法實現的感慨。最後「黃金如可化,相近買雲泉」則是詩人無奈之下,生出遠離塵世、嚮往隱居雲泉之間的念頭,抒發了對寧靜超脫生活的嚮往,同時也流露出對現實不如意的無奈與超脫,全詩意境悠遠,情感複雜而真摯。