(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 香餌:指用來吸引魚類的誘餌,通常帶有香味。
- 綴:裝飾,這裏指掛在鉤上。
- 金鉤:指釣魚用的金屬鉤子。
- 日中:正午時分。
- 盈川:滿江,這裏比喻魚網捕獲的魚很多。
- 毒流:比喻捕魚的方式殘酷,如同毒流一般。
- 貽:遺留,給予。
- 竭澤:排幹水池,比喻過度捕撈。
翻譯
香餌掛在金鉤上,正午時分懸掛着的有多少? 滿江的魚兒如同毒流,大小魚兒同時死去。 不僅白白地餵了狗,還可以留給螞蟻。 如果心懷排幹水池的念頭,其他的事情也都如此殘酷。
賞析
這首詩通過描述漁人使用香餌和金鉤捕魚的場景,揭示了過度捕撈對生態環境的破壞。詩中「盈川是毒流」一句,形象地比喻了捕魚行爲對水域生態的嚴重影響,暗示了這種行爲的無情和殘忍。最後兩句「苟負竭澤心,其他盡如此」,則是對人類貪婪本性的深刻批判,警示人們要反思自己的行爲,保護自然環境。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然生態的關懷和對人類行爲的反思。

陸龜蒙
陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。
► 612篇诗文
陸龜蒙的其他作品
- 《 對酒 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙
- 《 子夜四時歌冬 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙
- 《 襲美留振文宴龜蒙抱病不赴猥示倡和因次韻酬謝 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙
- 《 自遣詩三十首 其十二 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙
- 《 寄題天台國清寺齊梁體 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙
- 《 奉和襲美酒中十詠酒牀 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙
- 《 和胥口即事 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙
- 《 和襲美新秋即事次韻三首 》 —— [ 唐 ] 陸龜蒙