投宛陵裴尚书二十韵
註釋
- 投:呈送,這裏指向裴尚書呈送這首詩表達自己的心意與訴求。
- 宛陵:地名。
- 裴尚書:具體身份不詳,曾任尚書官職 。
- 青雲料果符: 青雲:喻高位。意思是當初對您位居高位的預想果然應驗了。
- 徵賢披顯詔: 徵賢:徵召賢才。披顯詔:接到公開的詔書。指您接到了朝廷徵召賢人的詔書。
- 射策冠英儒: 射策:古時考試方法之一。 冠:位居第一。意思是您在射策考試中超過了衆多優秀儒生,奪得頭籌。
- 物論推前哲: 物論:衆人的議論。意思是衆人的輿論都推崇您這位前代的賢哲。
- 朝綱揖大巫: 朝綱:朝廷的綱紀。 揖:拱手行禮,這裏有尊崇之意。大巫:用以比喻傑出的人物。指朝廷中對您十分尊崇。
- 德門深茂秀: 德門:指有道德的門第家族。 茂秀:優秀傑出。表示您出自德高望重且人才輩出的家族。
- 義士闢膏腴:意思是有正義感的賢士都來投奔您,就像開墾肥沃的土地一樣,來追隨您這個可以施展才華的人。
- 簡翰垂師法: 簡翰:書簡,這裏指文章。 垂:流傳。意思是您的文章可以成爲人們學習的法則。
- 帝謨:指帝王的謀略、訓誨。
- 省闥(tà)名尤美: 省闥:宮禁,這裏指代朝廷重要部門 。意思是您在朝廷重要部門名聲十分美好。
- 藩方政歷殊: 藩方:指地方。 歷:歷任。意思是您歷任地方官職,政績各不相同但都很卓著。
- 五兵森武庫: 五兵:五種兵器,後泛指兵器。 森:羅列森嚴。形容您軍事才能卓異,就像武庫中兵器羅列一般令人敬畏。
- 百氏祕文樞: 百氏:諸子百家。 文樞:文化的關鍵樞紐。指您學識淵博,就像諸子百家學問的樞紐一樣。
- 小謝才難比: 小謝:指南朝齊詩人謝朓(tiǎo)。這裏用小謝傑出的才學來襯托裴尚書才學高。
- 諸荀道亦俱: 諸荀:指魏晉時期的荀氏家族人才輩出。意思是裴尚書兼具像荀氏家族衆人那樣的德行和才學。
- 生芻(chú):鮮草,《詩經》中用於對死者表示哀悼,後也指對人的敬仰之情。
- 清通軌令圖: 清通:清明通達。 軌:遵循。 令圖:美好的規劃。指清明通達地遵循美好的規劃。
- 馬奔爲信竹: 信竹:守信像竹節一樣有節度、有規律,用竹鞭打馬代表守信。
- 鞭舉示刑蒲: 刑蒲:用蒲草做的鞭子,舉刑蒲表示嚴肅執法。
- 促座嘉賓滿: 促座:座位緊湊。意思是宴席上嘉賓滿座。
- 分題健筆濡:意思是衆人分題作詩,筆鋒剛健、濡墨揮毫。
- 豹變:《易經》裏說「君子豹變」,指君子的成長和變化很大,這裏用來讚美裴尚書德行完備、氣象不凡。
- 龍鍾:形容潦倒失意的樣子。
- 巂(xī)彥:巂 古地名。 指西康一帶的才俊。
- 狂奴:放縱不羈的人,這裏是詩人自謙之詞。
- 海西隅:海的西邊角落,指偏遠之地。
翻譯
記得當初拜謁您的時候,我預想您會位居高位,後來果然應驗了。您奉召應舉,憑藉才華在衆多儒生中脫穎而出。衆人的輿論都推崇您這位前代的賢才,朝廷上下也都對您敬重有加。您出自德高望重、人才輩出的家族,衆多賢士紛紛前來追隨您。您的文章可作爲後人學習的典範,傳達着帝王的謀略。所到之處百姓歡喜,士人敬畏。您在朝廷部門名聲美好,在地方任職政績顯著。您軍事才能卓越,學識淵博如諸子百家學問的樞紐。您的才學小謝難以相比,像荀氏家族衆人的德行和才學您也都具備。多年來我一直嚮往您所在的樂土,長久地詠唱表達敬仰之情的詩句。您秉持廉潔節儉的訓誡,清明通達地遵循美好的規劃。馭馬守信如竹有節度,舉刑蒲嚴肅執法。設宴時嘉賓滿座,衆人分題作詩揮毫潑墨。秋江之上鳥兒聚集,青山之中暮猿孤獨。夜色中明月如連城美玉,星星環繞似合浦明珠。像清晨玉樹枝條帶來涼爽,炎炎盛暑時如同冰壺般清涼。您如君子般成長變化、氣象不凡,我卻潦倒失意。您身邊新結識不少西康一帶的才俊,我還是那個放縱不羈的樣子。哪敢奢望您憐惜我這隻哀鳥,也不必煩勞您敬重我這棵朽木。我已經憂愁得淚流滿面,只能回到海的西邊角落去。
賞析
這首詩是張祜寫給宛陵裴尚書的長詩,長達二十韻。開篇以回憶拜謁裴尚書起筆,表達自己對其早有高位的預想成真。中間部分大量篇幅對裴尚書的才華、品德、政績等進行了多角度的誇讚。誇其才學,說在考試中超過衆儒;贊其品德,出自德門並吸引衆多賢士追隨;頌其政績,無論是在朝廷任職還是地方爲官都表現卓越。詩中還運用許多比喻,如將裴尚書軍事才能比作武庫中羅列森嚴的兵器,把他的學識比作諸子百家學問的樞紐,用小謝之才、諸荀之德來襯托他,生動形象地展現了裴尚書的不凡形象。同時描繪了和裴尚書一起宴飲作詩的場景,以及用美好的景色比喻裴尚書的光彩照人。最後詩人自謙並表達不敢奢求禮遇,自己只能懷着愁緒前往偏遠之地,將自己的失意潦倒與裴尚書的光彩照人形成鮮明對比,一方面表達對裴尚書的尊崇敬仰,另一方面也流露出自己奔走求仕無果的落寞愁緒 。
