赠顾尚书诗

· 陸雲
五岳降神,四渎炳灵。 两仪钧陶,参和大成。 兆光人伦,诞育至英。 於显尚书,实惟我兄。 行成世则,才为时生。 体道既弘,大德允明。 厥弘伊何,靡旷不遵。 厥明伊何,靡妙不研。 无索炤灼,有求幽玄。 细微不错,毫荒以陈。 积篑为山,纳流成渊。 扶翘布华,养物作春。 所肃以礼,所润以仁。 宣质拔行,曜文八采。 坚不可钻,清如凝水。 方迹迎朖,蹈齐阙里。 晞圣而惟,亦顾之子。 彼弃芝英,玩此兰茝。 异世同芳,其馥不已。 有兰既馥,我风载清。 能芬南岳,运芳北征。 子有其德,人求其馨。 逝此陋巷,薰彼紫庭。 厥音不已,鼓钟有声。 闻天之聪,譬之鹄鸣。 天聪既招,我实惟彰。 乘风之凤,眷言朝阳。 披云藻绣,来此旧乡。 谦光自抑,厥辉愈扬。 丽容魋翕,孔好已张。 既照平林,具我华英。 华英已曜,馀光难延。 会浅别速,哀以绍欣。 追旷同少,暂和笑言。 殊音合奏,曲异响连。 绝我欢条,统我思因。 根分来在,爱感往思。 我非形景,有处有游。 载离载会,且欢且忧。 感彼远旷,吝此延娱。 乐奏声哀,言发涕流。 唯愿我子,德与福俱。 亦天之佑,亦我之私。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五嶽:中國五大名山的總稱,即東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恆山、中嶽嵩山。
  • 四瀆:古指長江、黃河、淮河、濟水。
  • 炳靈:煥發靈氣。
  • 兩儀:天地。
  • 鈞陶:用鈞製造陶器,比喻造就。
  • 參和:混合;摻和。
  • 大成:大的成就。
  • 兆光:預示光輝。
  • 人倫:指人與人之間的關係。
  • 誕育:出生。
  • :其。
  • 諑(zhuó):明亮。
  • 炤灼:光耀。
  • 毫荒:細微而廣大。
  • 簣(kuì):盛土的竹筐。
  • 闕里:孔子故里。
  • 晞(xī):渴望。
  • 陋巷:狹窄的街巷。
  • :薰陶。
  • 紫庭:帝王宮殿。
  • 魋(tuí)翕(xī):美好。
  • :久遠。

翻譯

五嶽降臨神靈,四瀆煥發靈氣。天地造就,摻和而成就大事業。預示着人倫的光輝,誕生了極優秀的人才。那顯赫的顧尚書,實在是我的兄長。行爲成就世間楷模,才華是時代所生。體悟大道既廣大,崇高品德真切明亮。他的宏大是什麼呢,沒有廣闊的不遵循。他的明智是什麼呢,沒有精妙的不鑽研。無需明亮照耀,有對幽深玄妙的探求。細微之處也不錯過,廣大之處也能呈現。堆積土筐而成山,接納流水而成淵。扶持翹楚使其綻放光華,養育萬物如同春天。用禮來整肅,用仁來滋潤。宣示質樸提拔品行,閃耀文章如八種色彩。堅固得不可鑽透,清正如同凝結的水。方正的足跡迎來光明,走向那如孔子故鄉闕里的境界。渴望聖賢而唯有,也是顧兄你啊。他拋棄珍貴的芝英,賞玩這蘭草。不同時代同樣芬芳,那香氣不停息。有蘭花已經散發芬芳,我的風尚承載清新。能使南嶽芬芳,將芬芳傳向北方。你有那樣的品德,人們追尋你的芳香。離開這狹窄小巷,薰陶那帝王宮殿。那聲音不停息,如鼓鍾之聲。聽聞上天的聰慧,如同天鵝鳴叫。上天的聰慧既已被感召,我實際上也彰顯出來。如同乘風的鳳凰,眷戀着朝陽。披着雲的彩繡,來到這曾經的故鄉。謙虛之光自我抑制,那光芒更顯飛揚。美麗的容貌美好而活躍,那美好已經展開。既已照亮那平

賞析

這首《贈顧尚書詩》是陸雲對顧尚書的讚美與敬仰之作。詩中通過對自然和人物的描繪,頌揚了顧尚書的卓越品質和非凡才能。以五嶽四瀆起筆,營造出宏偉的氣勢背景,引出對顧尚書的讚頌,如稱其行爲、才華、品德等皆出衆。用豐富的詞彙和意象,如「積簣爲山」「納流成淵」「扶翹布華」等,來形容顧尚書的成就和影響力。同時也表達了對其品德的尊崇,如禮、仁等。還將其與聖賢相比擬,強調其獨特的地位。詩中充滿了對顧尚書的讚美之情,展現了作者對他的深厚情誼和敬重,具有較高的藝術價值。詩詞語言典雅,意象豐富,展現了作者出衆的文學才華和表達能力。

陸雲

陸雲

西晉吳郡吳縣人,字士龍。陸機弟。少與兄齊名,號曰“二陸”。年十六,舉賢良。武帝太康末,隨兄機入洛。刺史周浚召爲從事,轉浚義令,有能名。歷官尚書郎、侍御史、中書侍郎、清河內史等。成都王司馬穎將反齊王司馬囧,以其爲前鋒都督,會囧誅,轉大將軍右司馬。惠帝太安二年,穎、河間王司馬顒起兵反長沙王司馬乂,與兄機兵敗,同被讒害。善爲文,爲賈謐“二十四友”之一。今存《陸士龍集》輯本。 ► 45篇诗文