左傳 · 宣公 · 宣公四年
所属合集
譯文
以下是對這段內容的翻譯和賞析:
翻譯
【經】四年春周曆正月,魯宣公和齊侯調和莒國和郯國的矛盾。莒國人不肯。魯宣公攻打莒國,奪取向地。秦伯稻去世。夏六月乙酉日,鄭公子歸生殺害他的國君夷。赤狄侵犯齊國。秋,魯宣公去齊國。魯宣公從齊國返回。冬,楚子攻打鄭。 【傳】四年春,魯宣公和齊侯調和莒國和郯國的矛盾,莒國人不肯。魯宣公攻打莒國,奪取向地,這是不合禮法的。使國家平定應該依據禮法而不是動亂,攻打了卻不能治理,這就是動亂。用動亂去平定動亂,哪裏有什麼治理呢?沒有治理,憑什麼實行禮法呢? 楚國人向鄭靈公進獻黿(yuán)。公子宋和子家將要去進見。子宋的食指動了,展示給子家看,說:「往日我的手指這樣動,一定能嚐到新奇的食物。」等到進入,廚師正要分解黿,二人相視一笑。鄭靈公詢問,子家就把情況告訴了鄭靈公,到了給大夫們分食黿時,召見子宋卻不給他。子宋發怒,把手伸進鼎裏,蘸了黿嚐了嚐就出去了。鄭靈公發怒,想要殺子宋。子宋和子家謀劃先下手。子家說:「對老人尚且害怕殺他,更何況國君呢?」子宋反而誣陷子家,子家害怕就跟從了他。夏,殺死了靈公。記載說:「鄭公子歸生弒其君夷。」這是說子歸生的權力不夠。君子說:「有仁德而不勇武,不能達成目的。」凡是殺害國君,記載國君被殺,是說國君無道;記載大臣,是大臣的罪過。 鄭國人擁立子良,(子良)推辭說:「論賢能我比不上去疾,論順序則公子堅年長。」於是擁立襄公。襄公打算除去穆氏,而不捨棄子良。子良不同意,說:「如果穆氏應該保存,那麼本來就是我的願望。如果將要滅亡,那也都滅亡,除去我去疾有什麼用呢?」於是捨棄了(這想法),都讓他們做了大夫。 當初,楚國的司馬子良生了子越椒,子文說:「一定要殺了他。這個孩子,有熊虎的樣子,而發出豺狼的聲音,不殺,必定會滅絕若敖氏啊。諺語說:『狼子野心。』這就是狼啊,怎麼能養呢?」子良不答應。子文爲此非常憂慮,等到他快要死的時候,召集他的族人,說:「子椒瞭解政事,趕快逃走吧,不要讓自己遭遇災難。」並且哭泣着說:「鬼尚且要求食,若敖氏的鬼,不就要捱餓了嗎?」等到令尹子文去世,鬥般擔任令尹,子越擔任司馬。蒍賈擔任工正,誣陷鬥般並殺了他,子越擔任令尹,自己擔任司馬。子越又憎恨他,就率領若敖氏

左丘明
左丘明的其他作品
- 《 國語 · 祭公諫徵犬戎 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 定公 · 定公六年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 莊公 · 莊公七年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 石碏諫寵州籲 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 襄公 · 襄公三年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 臧哀伯諫納郜鼎 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 莊公 · 莊公三年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 成公 · 成公十年 》 —— [ 周 ] 左丘明
相关推荐
- 《 左傳 · 莊公 · 莊公十八年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 成公 · 成公元年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 文公 · 文公十三年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 襄公 · 襄公十五年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 宣公 · 宣公元年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 襄公 · 襄公二年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 昭公 · 昭公二十五年 》 —— [ 周 ] 左丘明
- 《 左傳 · 襄公 · 襄公四年 》 —— [ 周 ] 左丘明