重過何氏五首

· 杜甫
【其一】 問訊東橋竹,將軍有報書。 倒衣還命駕,高枕乃吾廬。 花妥鶯捎蝶,溪喧獺趁魚。 重來休沐地,真作野人居。 【其二】 山雨樽仍在,沙沉榻未移。 犬迎曾宿客,鴉護落巢兒。 雲薄翠微寺,天清皇子陂。 向來幽興極,步屣過東籬。 【其三】 落日平臺上,春風啜茗時。 石欄斜點筆,桐葉坐題詩。 翡翠鳴衣桁,蜻蜓立釣絲。 自今幽興熟,來往亦無期。 【其四】 頗怪朝參懶,應耽野趣長。 雨拋金鎖甲,苔臥綠沉槍。 手自移蒲柳,家才足稻粱。 看君用幽意,白日到羲皇。 【其五】 到此應常宿,相留可判年。 蹉跎暮容色,悵望好林泉。 何日沾微祿,歸山買薄田? 斯遊恐不遂,把酒意茫然。
拼音

譯文

【其一】 我曾詢問第五橋邊竹林的情況,何將軍有回信邀我重遊何將軍山林。 我心情激動地把衣裳都穿顛倒了,急忙駕車啓程,在山林裏我高枕住宿,就像在自己家裏一樣。 花兒墮落是因爲黃鶯在園中追掠蝴蝶所致,溪中喧鬧是因爲水獺在水中追逐魚兒。 又一次來到您這休假之地,真使人覺得這是庶民百姓居住的地方。 【其二】 一年來雖然經過山雨的沖刷,原來飲酒的地方依然還在,河之沙牀因水漲往下跌落,但休息的牀榻卻沒有移動。 家犬親暱地迎接我這位曾經在這裏住過的客人,樹上的老鴉見來了人,急忙展開翅膀護着走出鳥巢的幼鳥。 遠望終南山翠微寺淡雲繚繞,皇子陂頭天清日麗。 我的尋幽興致從來就很高,因此,信步過訪到東籬遊覽。 【其三】 觀賞何將軍山林平臺落日之景,迎着春風品味茶的濃香。 坐於平臺,斜倚石欄,以筆蘸墨,自在地在桐葉上題寫詩章。 翡翠鳥在曬衣的架子上鳴叫,蜻蜒平靜地立於釣絲之上。 從此我幽興更加深濃,常來此處遊覽自然是無有定期了。 【其四】 很奇怪何將軍懶於上朝參見皇上,原來是他沉溺於野遊的興趣非常深長。 您將戰時用的金鎖甲丟棄在雨水裏,讓使用的綠沉槍橫臥在苔蘚中。 您親自動手移植蒲柳樹,家中才能夠豐衣足食。 因此,見您如此幽閒的情趣,就好像青天白日裏見到了羲皇上人。 【其五】 來到這裏就應該在這裏長期住下,最好是能在這裏住上半年。 歲月蹉跎凸顯我人到晚景,臨別之際悵然想望這美好的山林和泉水。 什麼時候我才能得到朝廷微薄的俸祿,讓我歸隱田園後能買上幾畝能耕種的薄田? 再來如此地遊覽此地恐怕不會太盡意了,端起酒杯我心裏不禁心緒茫然。

注釋

重過:再次拜訪。 啜茗:食茶,飲茶。 翡翠:指翡翠鳥。桁:晾衣杆。 無期:沒有專門約定的日期。

《重過何氏五首》是杜甫困居長安時期到何將軍山林遊玩而寫就的組詩。何將軍山林位於長安南邊的明德門外樊川北原上。據現存杜甫詩文看,他前往遊覽先後有兩次。初遊在天寶十二年夏,留下了《陪鄭廣文遊何將軍山林十首》,重遊在翌年春天,又留下了《重過何氏五首》。

賞析

第三首詩是茶詩,分明是一幅處處洋溢著閒情逸致的山林晚景圖。在詩的首聯,詩人就爲讀者交待了品茗的時間、地點和環境:日暮時分,在平臺上欣賞著日落和晚霞,享受著溫暖和煦的春風,品啜著盞中的香茗。此句一下子就把讀者的思致領入一個愜意雅緻的環境,彷彿使人也置身其中,讓身上灑滿金色,周遭溢滿茶香。頷聯,詩人則繼以一系列活動來進一步抒發悠閒雅然的情致, 單“斜”和“坐”二字就把詩人閒適愉悅的心情表現得一覽無餘,甚至連長在樹上桐葉也被詩人信手拈來作詩箋,他斜欹石闌,染墨在桐葉上揮毫,顯得那麼地自然淳樸,妙趣橫生。本詩至此,是將眼觀之景與心生之情彼此水乳交融,從而在反映在隨性而來的品茶作詩上。頸聯則爲描摹之筆,翡翠鳥和衣桁,蜻蜓和釣絲,一動一靜,動中有靜,動靜結合,摹狀出了恬靜祥和的景緻,烘托出了清幽靜謐的氣氛。末聯由寫景轉入抒情,詩人慨嘆道: 不知道從今以後還會不會有這樣幽雅的興致啊。這是依戀,是無奈,還是嚮往?也許是兼而有之的複雜感情吧。 “春風啜茗時”這一句詩在以寫實爲主的杜詩中可能算不上精彩,但它在唐代詠茶詩中卻不失爲珠璣之句。它體現的是一種心境,更是一種意境。春天是自然萬物剛剛告別寒冬,逐漸開始復甦的好時節。春日裏,陽光溫暖,雨露充沛,經過一個冬天的營養積累,茶芽蓬勃抽發,肥壯而柔軟,用其所制之茶,無論在外形色澤,還是香氣滋味上,均屬上乘,可堪稱“四季茶之魁”。嫩綠明淨的湯色是春天賦予的生命色彩,躍動著生機與活力;馥郁撲鼻的香氣是春風賦予的宜人氣息,瀰漫著輕柔與和暢;鮮爽甘甜的滋味是春雨賦予的可口味道,浸潤著清新與甜美。通過舌尖與茶湯的觸碰,是可以體味到春天美妙律動的,隨著茶湯在口中的流動,從而淌進喉嚨,滲入心田,泛起一陣陣回甘。倏忽間,不知不覺將春天擁入了懷中,裝進了心中,這感覺如啜甘露,如沐春風,早已分不清春風是在皮膚上吹拂,還是涌進了心扉。 明人王世貞對《陪鄭廣文遊何將軍山林十首》和《重過何氏五首》兩組連章五律極口稱頌,贊曰“詠園林之冠”。兩組詩舉凡山林景緻、風土人情、隱逸之興、賓主之樂,莫不娓娓道來,前後映襯,章法巧妙,頗具風情,是杜詩主要風格"沉鬱頓挫"之外別具一格的存在。在兩組詩作中,顯示了一個與傳統印象略有不同的杜甫,看到了他寄情山林、蕭疏散淡的一面。兩遊何園組詩猶如情景俱佳的散體遊記,從中見出杜甫連章組詩之章法精妙,以及"以文爲詩"的創新嘗試,開後人法門。從文學史的角度言之,此十五首五律是杜甫具有標杆意義的作品。
杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文