鷓鴣天 · 愛日烘晴旬日間

· 韓玉
愛日烘晴旬日間,謾邀朋軰為躋攀。無窮望眼無窮恨,不盡長江不盡山。 星㸃㸃,月團團,倒流河漢入杯盤。飽吟風月三千首,寄與吳姬忍淚㸔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 愛日:珍惜時日。
  • 烘晴:使晴天變得溫暖。
  • 旬日:十天。
  • 朋軰(bèi):同「朋輩」,指朋友、同伴。
  • 躋(jī)攀:攀登。
  • 河漢:指銀河。
  • 吳姬:吳地的女子。

翻譯

喜愛陽光溫暖晴天持續了十來天,隨意邀請朋友們一起去攀登。有着無盡的眺望的目光和無盡的遺憾,望不到盡頭的長江和望不到盡頭的山巒。星星點點閃爍,月亮又圓又大,彷彿銀河倒流進入了杯盤之中。盡情吟誦那風月相關的三千首詩,寄給吳地的女子讓她忍住淚水去看。

賞析

這首詞上闋通過「愛日烘晴」的美好景象以及「無窮望眼無窮恨」的感嘆,營造出一種既有開闊意境又飽含複雜情感的氛圍。下闋「星點點,月團團」描繪了美麗的夜空景象,「倒流河漢入杯盤」充滿了浪漫的想象與誇張。最後表達了將風月詩寄給吳姬的舉動,蘊含着某種深情。整體詞風格既有着豪邁的一面,又不失細膩情感的表達,情景交融,富有韻味。

韓玉

宋人,字溫甫。原爲北方豪族,嘗與司馬通國相結舉事,未遂。高宗紹興初,挈家自金投宋,授江淮都督府計議軍事,累遷提點御前軍器所。工詞,與康與之、辛棄疾相唱和。有《東浦詞》。 ► 26篇诗文